Register | Log-in

Portuguese subtitles for A Thousand and One Erotic Nights Part II: The Forbidden Tales (1988)

Summary

A Thousand and One Erotic Nights Part II: The Forbidden Tales (1988)
  • Created on: 2025-10-20 13:42:42
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

a_thousand_and_one_erotic_nights_part_ii_the_forbi__72327-20251020134242.zip    (10.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

A Thousand and One Erotic Nights Part II: The Forbidden Tales (1988)
Not specified
No
A Thousand and One Erotic Nights Part II The Forbidden Tales_full.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:28,677 --> 00:01:31,138
- [Narrador] Há muito tempo, vivia um sultão

9
00:01:31,471 --> 00:01:33,181
cujo nome era Chaka Khan.

10
00:02:12,346 --> 00:02:14,640
O Grande Khan aproveitava a vida.

11
00:02:14,973 --> 00:02:16,683
- Eu aproveito a vida.

12
00:02:23,065 --> 00:02:25,067
- [Narrador] Desde o início dos tempos,

13
00:02:25,400 --> 00:02:28,028
os Khans governaram as areias do antigo reino

14
00:02:28,362 --> 00:02:29,112
da Ásia Menor.

15
00:02:30,489 --> 00:02:32,824
A vida era simples e doce.

16
00:02:33,158 --> 00:02:35,077
E o povo deste pequeno reino

17
00:02:35,410 --> 00:02:36,662
ter um sentido de propósito.

18
00:02:39,665 --> 00:02:41,917
- O sexo é o que fazemos melhor.

19
00:02:42,250 --> 00:02:43,627
(música animada)

20
00:02:43,960 --> 00:02:45,045
Realmente mantém a paz.

21
00:02:57,724 --> 00:03:00,560
O grande sultão Khan era altruísta quando se tratava de

22
00:03:00,894 --> 00:03:02,062
dando o exemplo

23
00:03:03,271 --> 00:03:07,526

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments