Register | Log-in

Chinese subtitles for [MOON-006] - Cigarette Affair ~ Forbidden Love on the Veranda with a Neighbor's Wife with Cigarettes ~ Hikaru Konno (2023)

Summary

[MOON-006] - Cigarette Affair ~ Forbidden Love on the Veranda with a Neighbor's Wife with Cigarettes ~ Hikaru Konno (2023)
  • Created on: 2025-10-20 11:36:58
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

moon_006_cigarette_affair_forbidden_love_on_the_ve__72435-20251027113658.zip    (20.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MOON-006 - Chinese
Not specified
Yes
MOON-006.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:07.090 --> 00:01:10.070
吸烟的话可以在阳台上吸烟。

9
00:01:10.070 --> 00:01:11.690
哎呀,好冷啊。

10
00:01:11.690 --> 00:01:13.310
好冷啊。

11
00:01:13.310 --> 00:01:14.510
我不喜欢这个味道。

12
00:01:14.910 --> 00:01:17.050
你没有忘记我怀孕了吗?

13
00:01:20.660 --> 00:01:21.820
选择了吗?

14
00:01:22.720 --> 00:01:23.020
和。

15
00:01:25.750 --> 00:01:26.810
今天可以炒蔬菜吗?

16
00:01:28.630 --> 00:01:29.550
可以炒蔬菜吗?

17
00:01:33.550 --> 00:02:45.850
嗯,嗯,好冷啊。

18
00:03:24.300 --> 00:03:35.230
是的,你好,你好。

19
00:03:36.970 --> 00:03:37.930
很臭呢。

20
00:03:38.830 --> 00:03:42.120
啊,我也是最后才出来的。

21
00:03:43.170 --> 00:03:57.340
这样啊,不好意思,问候晚了。

22
00:03:58.750 --> 00:04:01.770
我是大约两个月前搬到隔壁的科娜。

23
00:04:04.090 --> 00:04:13.150
有点手忙脚乱,不好意思没能打招呼。啊不不,变成了在这样的阳台上打招呼的形式。

24
00:04:14.860 --> 00:04:17.520
啊,我叫大木。

25
00:04:18.640 --> 00:04:27.520
结束了,好冷啊。

26
00:04:28.730 --> 00:04:28.810
是的。

27
00:04:30.170 --> 00:04:38.450
之前抽烟的时候从青木那里闻到了香烟的味道,所以我一直在想他是不是一直在抽烟。

28
00:04:39.150 --> 00:04:39.470
啊。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments