Register | Log-in

Japanese subtitles for [DVDES-304] - 10 Stepsisters and I'm the Only Boy! a Week in the Life of the Iwata Family. Last Part (2010)

Summary

[DVDES-304] - 10 Stepsisters and I'm the Only Boy! a Week in the Life of the Iwata Family. Last Part (2010)
  • Created on: 2025-10-20 12:45:12
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvdes_304_10_stepsisters_and_i_m_the_only_boy_a_we__72487-20251027124512.zip    (10.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVDES-304 - Japanese
Not specified
Yes
DVDES-304.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:40,740 --> 00:01:47,500
この 後、 も っと 大 変 な 事 件 が ほ っぱ

9
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
ってる んだ。

10
00:01:49,180 --> 00:01:51,300
あの バ カ ヤ ツ から 金 取 ら ない んだ な。

11
00:02:13,040 --> 00:02:19,940
次 の 日 僕 は レ イ ちゃん に 誘 わ れて 近 く の 公 園 に 散
歩 に 出

12
00:02:19,940 --> 00:02:20,940


13
00:02:28,810 --> 00:02:35,390
でも 親 父 の や つ 何 だ った んだ ろう ね 蒸 発 して る 間 さ

14
00:02:35,390 --> 00:02:38,790
ど んな 生活 して 何 考 えて た んだ ろう

15
00:02:38,790 --> 00:02:44,150
でも

16
00:02:44,150 --> 00:02:51,070
3 年 も 蒸 発 して 一 度 も 連 絡 く れ なく て さ いき な り
来 ら れて も ね

17
00:02:51,070 --> 00:02:57,860
その 上 怪 しい 借

18
00:02:57,860 --> 00:03:01,280
金 取 り まで 連 れて く る し あ んな 奴 親 じゃない よ

19
00:03:01,280 --> 00:03:07,720
ね え、

20
00:03:07,720 --> 00:03:11,740
レ イ ちゃん 親 父 と 話 した んで しょ?

21
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
なんか 言 って た?

22
00:03:17,280 --> 00:03:22,520
別 に 何 も ど、 どう した の? レ イ ちゃん

23
00:03:25,610 --> 00:03:32,430
なん でも ない ケ ン

24
00:03:32,430 --> 00:03:38,150
ちゃん 私 ね 父 さん に

25
00:03:38,150 --> 00:03:43,250
あ、 うん な、

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments