Register | Log-in

Chinese subtitles for [DVDES-820] - "Only for First-Timers. Please Apply Freely!" My First Swapping Experience at an Inn in Nagano! Married Couples Swap Their Partners and Indulge in Creampie Sex at a Spa Inn! 2 (2015)

Summary

[DVDES-820] - "Only for First-Timers. Please Apply Freely!" My First Swapping Experience at an Inn in Nagano! Married Couples Swap Their Partners and Indulge in Creampie Sex at a Spa Inn! 2 (2015)
  • Created on: 2025-10-20 13:55:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvdes_820_only_for_first_timers_please_apply_freel__72619-20251027135524.zip    (27.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVDES-820 - Chinese
Not specified
Yes
DVDES-820.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,134 --> 00:00:38,538
他们应该也快来了

9
00:00:40,273 --> 00:00:42,675
是啊 但是时间有点早

10
00:00:44,144 --> 00:00:47,647
一直在拍摄吗?
是的 是的

11
00:00:47,847 --> 00:00:49,916
很害羞吗?
害羞

12
00:00:49,949 --> 00:00:53,486
妳很漂亮

13
00:00:54,788 --> 00:00:58,658
我要全记录下来
好期待啊

14
00:01:02,829 --> 00:01:06,666
该不会
他们到了吧

15
00:01:07,033 --> 00:01:08,935
那个是吧?

16
00:01:12,372 --> 00:01:15,108
不好意思

17
00:01:15,141 --> 00:01:19,679
你们好
你们好

18
00:01:19,712 --> 00:01:24,050
请多关照
请多关照

19
00:01:25,385 --> 00:01:28,455
我好紧张

20
00:01:28,655 --> 00:01:32,926
请多关照
你好 你好

21
00:01:32,959 --> 00:01:35,128
你好

22
00:01:38,698 --> 00:01:41,734
请多关照
拜托了

23
00:01:41,768 --> 00:01:45,405
请多关照
请多关照

24
00:01:46,105 --> 00:01:50,910
天气不是很好
是啊 下雨了呢

25
00:01:51,344 --> 00:01:54,747
还有一组
大家等一下 不好意思

26
00:01:58,718 --> 00:02:00,920
他们来了

27
00:02:05,825 --> 00:02:09,929
你们好 你们好

28
00:02:11,364 --> 00:02:15,435
大家都聚集在这里了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments