Japanese subtitles for [DVDES-885] - I Covered My Innocent Student in My Cum and Slipped Her My Huge Dick - Busty Hermaphrodite Teacher 4 (2015)
Summary
- Created on: 2025-10-20 13:59:34
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dvdes_885_i_covered_my_innocent_student_in_my_cum___72661-20251027135934.zip
(15.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DVDES-885 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DVDES-885.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:42,442 --> 00:01:10,837
そろそろ授業食べながらやっています あの
9
00:01:13,940 --> 00:01:24,150
などと心配そうに
10
00:01:25,985 --> 00:01:29,289
お願いしたいことがあるんですけど、これ
11
00:01:29,923 --> 00:01:34,294
うちの母の実家で見つかったものらしいんですけど、あおいちゃんが
12
00:01:34,294 --> 00:01:37,263
どうしても何が書いてあるのか知りたいみたいで、
13
00:01:38,598 --> 00:01:40,700
何か二人で読んでて
14
00:01:40,700 --> 00:01:45,305
おまじないとか魔法とか、そういうのが書いてあるみたいなんですよね
15
00:01:46,272 --> 00:01:48,508
つまり、二人が言いたいのは、
16
00:01:48,508 --> 00:01:53,947
この本を私に訳してほしいってそういうことね 例えの頃が
17
00:01:53,947 --> 00:01:58,618
本当に魔法の本だとして、あなたたち一体どうしようっていうの
18
00:02:01,154 --> 00:02:02,956
今、こういうことから
19
00:02:02,956 --> 00:02:05,391
古い言葉に興味を持つのは悪いことじゃないわ
20
00:02:06,092 --> 00:02:12,932
じゃあ仕事が終わったら男のコはね 華やかだと思います 最高ね
21
00:02:15,602 --> 00:02:18,338
コンサートは
22
00:02:19,472 --> 00:02:24,511
よかったね 楽しかったとどなたで
23
00:02:52,238 --> 00:03:07,921
ここに書いてた
24
00:03:07,921 --> 00:03:30,543
ここにいておスペースも
25
00:03:34,981 --> 00:03:39,786
先生どうですか なにか
26
00:03:39,786 --> 00:03:45,024
模様みたいなものの書き方が書い
00:00:42,442 --> 00:01:10,837
そろそろ授業食べながらやっています あの
9
00:01:13,940 --> 00:01:24,150
などと心配そうに
10
00:01:25,985 --> 00:01:29,289
お願いしたいことがあるんですけど、これ
11
00:01:29,923 --> 00:01:34,294
うちの母の実家で見つかったものらしいんですけど、あおいちゃんが
12
00:01:34,294 --> 00:01:37,263
どうしても何が書いてあるのか知りたいみたいで、
13
00:01:38,598 --> 00:01:40,700
何か二人で読んでて
14
00:01:40,700 --> 00:01:45,305
おまじないとか魔法とか、そういうのが書いてあるみたいなんですよね
15
00:01:46,272 --> 00:01:48,508
つまり、二人が言いたいのは、
16
00:01:48,508 --> 00:01:53,947
この本を私に訳してほしいってそういうことね 例えの頃が
17
00:01:53,947 --> 00:01:58,618
本当に魔法の本だとして、あなたたち一体どうしようっていうの
18
00:02:01,154 --> 00:02:02,956
今、こういうことから
19
00:02:02,956 --> 00:02:05,391
古い言葉に興味を持つのは悪いことじゃないわ
20
00:02:06,092 --> 00:02:12,932
じゃあ仕事が終わったら男のコはね 華やかだと思います 最高ね
21
00:02:15,602 --> 00:02:18,338
コンサートは
22
00:02:19,472 --> 00:02:24,511
よかったね 楽しかったとどなたで
23
00:02:52,238 --> 00:03:07,921
ここに書いてた
24
00:03:07,921 --> 00:03:30,543
ここにいておスペースも
25
00:03:34,981 --> 00:03:39,786
先生どうですか なにか
26
00:03:39,786 --> 00:03:45,024
模様みたいなものの書き方が書い
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







