Register | Log-in

Japanese subtitles for [HUNTA-673] : We Were Always Just Friends, So I Never Saw Her As a Woman, but Now My Other Friend Is Dating Her - She Missed the Last Train, So I Let Her Stay at My Place... and I Saw Her Getting Changed Into My T-Shirt (2019)

Summary

[HUNTA-673] : We Were Always Just Friends, So I Never Saw Her As a Woman, but Now My Other Friend Is Dating Her - She Missed the Last Train, So I Let Her Stay at My Place... and I Saw Her Getting Changed Into My T-Shirt (2019)
  • Created on: 2025-10-21 12:08:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hunta_673_we_were_always_just_friends_so_i_never_s__73477-20251028120817.zip    (35.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTA-673 - Japanese
Not specified
Yes
HUNTA-673.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:04:37,110 --> 00:04:37,410


9
00:04:38,311 --> 00:04:39,279
ちょっとダメだった

10
00:04:45,352 --> 00:04:45,852
ちょっとダメ

11
00:04:49,55 --> 00:04:49,456
ダメだ

12
00:04:54,327 --> 00:04:54,627
ダメだ

13
00:04:59,933 --> 00:05:00,400
ダメだった

14
00:05:11,845 --> 00:05:12,479
ダメだって

15
00:05:16,883 --> 00:05:17,283
ちょっと

16
00:05:26,92 --> 00:05:26,159
ダメ

17
00:05:28,495 --> 00:05:28,962
だよ

18
00:05:30,797 --> 00:05:31,431
ダメだって

19
00:05:47,847 --> 00:05:49,282
ダメだって

20
00:06:05,832 --> 00:06:06,733
どうしちゃった

21
00:06:13,273 --> 00:06:13,606
ちょっと

22
00:06:29,189 --> 00:06:29,756
飲めないよ

23
00:06:41,34 --> 00:06:41,267
ちょっと

24
00:06:47,507 --> 00:06:48,641
目立った

25
00:08:43,923 --> 00:08:45,625
気がくまつ

26
00:10:09,776 --> 00:10:10,710
かないといけない

27
00:10:23,523 --> 00:10:25,291
大きくなんでしょ

28
00:10:39,906 --> 00:10:41,107
ちょっと

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments