Register | Log-in

Korean subtitles for [HUNTB-192] - "You Said I Can Put It in Your Mouth?" My Stepmom Is Worried About Me When I'm Feeling Down for Premature Ejaculation Issues, So She Gives Me a Handjob and Blowjob to Help Train Me Not to Cum Too Fast! Her Mouth... (2022)

Summary

[HUNTB-192] - "You Said I Can Put It in Your Mouth?" My Stepmom Is Worried About Me When I'm Feeling Down for Premature Ejaculation Issues, So She Gives Me a Handjob and Blowjob to Help Train Me Not to Cum Too Fast! Her Mouth... (2022)
  • Created on: 2025-10-21 13:52:01
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntb_192_you_said_i_can_put_it_in_your_mouth_my_s__73649-20251028135201.zip    (11.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTB-192 - Korean
Not specified
Yes
HUNTB-192.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:30,380 --> 00:01:35,100
네, 그래,

9
00:01:35,100 --> 00:01:40,060
뭐야.

10
00:01:45,030 --> 00:01:49,680
그래

11
00:01:52,420 --> 00:01:56,800
하지만 마치 입으로

12
00:01:56,800 --> 00:02:01,740
참을 수 없을 것 같다면 그래

13
00:02:01,740 --> 00:02:06,680
나도 금맥

14
00:02:22,240 --> 00:02:26,940
아 좋은 쇼

15
00:02:31,420 --> 00:02:36,050
그래

16
00:02:45,170 --> 00:02:49,180
그래

17
00:03:12,350 --> 00:03:18,080
이 훈련

18
00:03:18,080 --> 00:03:23,010
저기를 떠날 때까지

19
00:03:23,010 --> 00:03:27,650
예 미안

20
00:03:53,210 --> 00:03:58,030
응 응

21
00:03:58,030 --> 00:04:02,690
그래

22
00:04:12,930 --> 00:04:17,890
너무 릭 능숙

23
00:05:20,840 --> 00:05:25,340
그래

24
00:05:30,210 --> 00:05:32,660
후후후네

25
00:05:37,500 --> 00:05:42,660
예 어두운

26
00:06:25,500 --> 00:06:30,270
그래

27
00:06:30,270 --> 00:06:33,840
오, 그래

28
00:06:50,560 --> 00:06:51,670
이 소리가납니다.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments