Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTB-479] - I Havent Had a Girlfriend for 40 Years, but When a Friend Entrusted Me to Be the Manager of a Brothel Shop for a Day, I Extreme an Insanely Cute Naughty Brothel for Free Much More Than Service (2023)

Summary

[HUNTB-479] - I Havent Had a Girlfriend for 40 Years, but When a Friend Entrusted Me to Be the Manager of a Brothel Shop for a Day, I Extreme an Insanely Cute Naughty Brothel for Free Much More Than Service (2023)
  • Created on: 2025-10-21 13:55:06
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntb_479_i_havent_had_a_girlfriend_for_40_years_b__73747-20251028135506.zip    (29.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTB-479 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTB-479.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,998
再见

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,998
明天,我会休息一整天

10
00:00:29,000 --> 00:00:30,998
真的吗?

11
00:00:31,000 --> 00:00:32,999
代替我当店长

12
00:00:33,000 --> 00:00:34,999
开个店

13
00:00:35,000 --> 00:00:36,999
介绍一下

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,999
今天当一天的店长

15
00:00:39,000 --> 00:00:40,999
杉山

16
00:00:41,000 --> 00:00:42,999
杉山先生,里奥小姐

17
00:00:43,000 --> 00:00:44,999
我是里奥,请多关照

18
00:00:45,000 --> 00:00:46,999
请多关照

19
00:00:47,000 --> 00:00:48,999
看得见吗

20
00:00:49,000 --> 00:00:50,999
这样可以吗,或许?

21
00:00:51,000 --> 00:00:54,999
我不太清楚

22
00:00:55,000 --> 00:00:56,999
我会努力的

23
00:00:57,000 --> 00:00:58,999
请多关照

24
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
有什么事,就联系我

25
00:01:01,000 --> 00:01:02,999
我可以这样做吗?

26
00:01:03,000 --> 00:01:04,998
请多关照

27
00:01:05,000 --> 00:01:06,998
那么,我就去准备上班了

28
00:01:07,000 --> 00:01:08,998
请多关照

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments