Register | Log-in

Japanese subtitles for [HUNTB-539] - "I Didn't Do It, but Do You Have Proof?" From a Bullish "I'm Sorry... I'll Do Anything, Even Sex, So Please Don't Tell My Parents and School..." I Shoplifted at the Supermarket (2023)

Summary

[HUNTB-539] - "I Didn't Do It, but Do You Have Proof?" From a Bullish "I'm Sorry... I'll Do Anything, Even Sex, So Please Don't Tell My Parents and School..." I Shoplifted at the Supermarket (2023)
  • Created on: 2025-10-21 13:55:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntb_539_i_didn_t_do_it_but_do_you_have_proof_fro__73766-20251028135540.zip    (33.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTB-539 - Japanese
Not specified
Yes
HUNTB-539.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:32,820 --> 00:00:34,506
いやー やっ て ない ん だ けど

9
00:00:34,680 --> 00:00:35,460
じゃあ なく て

10
00:00:37,020 --> 00:00:39,030
万引き し てる か なぁ

11
00:00:40,080 --> 00:00:41,880
今 ほら つかまっ て ここ に いる

12
00:00:41,880 --> 00:00:42,420
わけ でしょ

13
00:00:50,850 --> 00:00:51,178
まー

14
00:00:53,550 --> 00:00:56,339
すぐ 出し て くれ たら 年 も

15
00:00:56,339 --> 00:00:56,610


16
00:00:57,390 --> 00:00:58,320
何 も ない

17
00:01:02,190 --> 00:01:04,409
とっ て も お 菓子 も 取っ

18
00:01:04,409 --> 00:01:04,860
た なぁ

19
00:01:06,570 --> 00:01:08,340
お 消そう と 思っ た なぁ

20
00:01:12,000 --> 00:01:12,630
いやー ねー

21
00:01:13,200 --> 00:01:14,790
持っ て ない ぞ

22
00:01:16,110 --> 00:01:16,980
じゃあ 帰っ た

23
00:01:18,420 --> 00:01:19,829
取っ手 とっ て ない じゃ なく て

24
00:01:20,040 --> 00:01:22,170
じゃあ 取っ て ない よ って いう

25
00:01:22,770 --> 00:01:24,600
証拠 を 見せ て もらい たい よ

26
00:01:24,630 --> 00:01:24,870
ねー

27
00:01:25,770 --> 00:01:26,369
そこ

28
00:01:28,408 --> 00:01:29,850
君 名前 は

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments