Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTC-066] : Two Sisters-in-Law Are Competing for Me! Which One of You Would You Rather Have Sex with? I'm the Sexier One! They Started Lesbian Sex Right in Front of Me! I Couldn't Hold Back Any Longer (2024)

Summary

[HUNTC-066] : Two Sisters-in-Law Are Competing for Me! Which One of You Would You Rather Have Sex with? I'm the Sexier One! They Started Lesbian Sex Right in Front of Me! I Couldn't Hold Back Any Longer (2024)
  • Created on: 2025-10-21 14:44:25
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_066_two_sisters_in_law_are_competing_for_me___73910-20251028144425.zip    (15.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-066 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTC-066.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,902 --> 00:00:27,879
嗯,很好看。

9
00:00:27,902 --> 00:00:29,879
哼。下次也借我看看?

10
00:00:29,902 --> 00:00:31,879
借。

11
00:00:31,902 --> 00:00:34,878
请问,为什么吃薯片?

12
00:00:34,902 --> 00:00:39,878
没事,随便吃吃。

13
00:00:39,902 --> 00:00:42,878
为什么?不是姐姐不在吗?
可以用嘴吃啊。

14
00:00:42,902 --> 00:00:44,878
嗯。

15
00:00:44,902 --> 00:00:46,878
不好吃。

16
00:00:46,902 --> 00:00:48,878
好吃。

17
00:00:48,902 --> 00:00:50,878
一起吃吧。

18
00:00:50,902 --> 00:00:52,878
妹妹,妹妹。

19
00:00:52,902 --> 00:00:54,878
一起。

20
00:00:54,902 --> 00:00:56,878
看起来很难。

21
00:00:56,902 --> 00:00:58,878
是啊,是啊。

22
00:00:58,902 --> 00:01:00,878
只能看到这种东西。

23
00:01:00,902 --> 00:01:04,879
是啊。

24
00:01:04,903 --> 00:01:06,879
喜欢这种东西。

25
00:01:06,903 --> 00:01:08,879
是的。

26
00:01:08,903 --> 00:01:10,879
嗯?怎么了?

27
00:01:10,903 --> 00:01:12,879
没事,稍等。

28
00:01:12,903 --> 00:01:14,879
什么事?不好意思吗?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments