Register | Log-in

Japanese subtitles for [HUNTC-092] - "I Want To Be A Woman Again While My Kids Are At School..." A Single Mother With An Insatiable Sexual Appetite Takes Care Of Me (2024)

Summary

[HUNTC-092] - "I Want To Be A Woman Again While My Kids Are At School..." A Single Mother With An Insatiable Sexual Appetite Takes Care Of Me (2024)
  • Created on: 2025-10-21 14:44:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_092_i_want_to_be_a_woman_again_while_my_kids__73923-20251028144450.zip    (11.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-092 - Japanese
Not specified
Yes
HUNTC-092.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,024 --> 00:00:35,840
なにぶん 親一人子一人で越してきたもので

9
00:00:36,096 --> 00:00:36,864
いろいろ

10
00:00:37,120 --> 00:00:39,936
お聞きしたいこととか出てきちゃうかと思うんですけど

11
00:00:40,960 --> 00:00:47,104
あーあ そうなんだ お二人 全然何でも聞いてください

12
00:00:47,360 --> 00:00:50,432
心強いです ありがとうございます

13
00:01:20,128 --> 00:01:26,272
なんだ

14
00:01:32,928 --> 00:01:39,072
このさーん もしかしたら 今野さんのやつかな

15
00:01:39,328 --> 00:01:45,472
ああいえ 全然全然ないですよ 洗濯物 多いと

16
00:01:45,728 --> 00:01:51,872


17
00:01:52,128 --> 00:01:58,272
あーもう全然全然気にしないでください

18
00:01:58,528 --> 00:02:04,672
どうですか こっちは

19
00:02:04,928 --> 00:02:11,072
と言えば慣れたけどと

20
00:02:11,328 --> 00:02:17,472
がないとどうしても スーパーってどこ行かれてます安いところがあれば

21
00:02:17,728 --> 00:02:23,872
教えてもらおうかなと思って あー スーパーま 近くに何店舗かあるんですけど

22
00:02:24,128 --> 00:02:30,272
ほとんど行かないんですよね

23
00:02:30,528 --> 00:02:36,672
あいやいや あのー コンビニ ばっかりですね

24
00:02:36,928 --> 00:02:43,072
まあ そうなんですけどやっぱ 手軽でまあ一人暮らしだと だいたい

25
00:02:43,328 --> 00:02:49,472
コンビニ イベントとかなってますけどね

26
00:02:56,128 --> 00:03:02,272


27

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments