Chinese subtitles for [HUNTC-241] - My Father Divorced For The Second Time! I Was Taken In By My Young, Beautiful, And Big-Breasted Stepmother! I'm Looking Forward To Living With Her Because She's Super Sexy! (2025)
Summary
- Created on: 2025-10-21 14:48:06
- Language: Chinese 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      huntc_241_my_father_divorced_for_the_second_time_i__74027-20251028144806.zip
                 (31.8 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    HUNTC-241 - Chinese
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    Yes
    
  Archive content:
    HUNTC-241.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,551 --> 00:00:49,549
不、完全没有的事,我超级、那个
9
00:00:49,551 --> 00:00:53,549
非常满意啊
10
00:00:53,551 --> 00:01:01,551
你看现在又是案件什么的,算是特别忙碌的困难时期
11
00:01:05,551 --> 00:01:11,549
我也没能好好辅导你学习
12
00:01:11,551 --> 00:01:19,551
要是让你困扰了,或者有什么希望我改进的地方...
13
00:01:27,551 --> 00:01:33,549
就是想问问你的想法
14
00:01:33,551 --> 00:01:41,551
毕竟你现在是初三了
15
00:01:45,551 --> 00:01:53,551
面临升学考试的重要时期
16
00:01:56,551 --> 00:02:04,549
这种时候还让你卷入我和父母之间的事情
17
00:02:04,551 --> 00:02:11,550
真的觉得很抱歉
18
00:02:11,550 --> 00:02:16,550
拓也君?拓也君?
19
00:02:16,550 --> 00:02:19,550
啊、对、对不起
20
00:02:19,550 --> 00:02:21,550
那个...刚才在听吗?
21
00:02:21,550 --> 00:02:23,550
呃、啊、不是、那个
22
00:02:23,550 --> 00:02:31,550
所以我在想今后和将来的事情该怎么办...
23
00:02:35,550 --> 00:02:42,550
啊抱歉,要不还是晚点再说吧,真的对不起
24
00:02:42,550 --> 00:02:44,550
拓也君?
25
00:02:50,550 --> 00:02:54,550
果然...其实还是想和爸爸一起生活吧?
26
00:02:54,550 --> 00:02:58,550
你到底知不知道自己在说什么?
27
00:02:58,550 --> 00:03:01,550
不是、明明你才...
28
00:03:01,550 --> 00:03:04,550
他可是我儿子,抚养权当然归我
00:00:45,551 --> 00:00:49,549
不、完全没有的事,我超级、那个
9
00:00:49,551 --> 00:00:53,549
非常满意啊
10
00:00:53,551 --> 00:01:01,551
你看现在又是案件什么的,算是特别忙碌的困难时期
11
00:01:05,551 --> 00:01:11,549
我也没能好好辅导你学习
12
00:01:11,551 --> 00:01:19,551
要是让你困扰了,或者有什么希望我改进的地方...
13
00:01:27,551 --> 00:01:33,549
就是想问问你的想法
14
00:01:33,551 --> 00:01:41,551
毕竟你现在是初三了
15
00:01:45,551 --> 00:01:53,551
面临升学考试的重要时期
16
00:01:56,551 --> 00:02:04,549
这种时候还让你卷入我和父母之间的事情
17
00:02:04,551 --> 00:02:11,550
真的觉得很抱歉
18
00:02:11,550 --> 00:02:16,550
拓也君?拓也君?
19
00:02:16,550 --> 00:02:19,550
啊、对、对不起
20
00:02:19,550 --> 00:02:21,550
那个...刚才在听吗?
21
00:02:21,550 --> 00:02:23,550
呃、啊、不是、那个
22
00:02:23,550 --> 00:02:31,550
所以我在想今后和将来的事情该怎么办...
23
00:02:35,550 --> 00:02:42,550
啊抱歉,要不还是晚点再说吧,真的对不起
24
00:02:42,550 --> 00:02:44,550
拓也君?
25
00:02:50,550 --> 00:02:54,550
果然...其实还是想和爸爸一起生活吧?
26
00:02:54,550 --> 00:02:58,550
你到底知不知道自己在说什么?
27
00:02:58,550 --> 00:03:01,550
不是、明明你才...
28
00:03:01,550 --> 00:03:04,550
他可是我儿子,抚养权当然归我
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







