Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTC-308] - When She Moves Into A Share House Full Of Big-Breasted Beauties...She Loses Her Virginity Immediately! I Had Sex With 5 Big-Breasted Beauties In One Day, But They Weren't Satisfied With Just Once (2024)

Summary

[HUNTC-308] - When She Moves Into A Share House Full Of Big-Breasted Beauties...She Loses Her Virginity Immediately! I Had Sex With 5 Big-Breasted Beauties In One Day, But They Weren't Satisfied With Just Once (2024)
  • Created on: 2025-10-21 14:49:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_308_when_she_moves_into_a_share_house_full_o__74073-20251028144936.zip    (12.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-308 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTC-308.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,734 --> 00:00:53,710
名字是?

9
00:00:53,734 --> 00:00:55,710
初次见面。

10
00:00:55,734 --> 00:00:57,710
从今天开始请多关照。

11
00:00:57,734 --> 00:00:59,710
森春木。

12
00:00:59,734 --> 00:01:01,710
松本月希。

13
00:01:01,734 --> 00:01:03,710
柠檬。

14
00:01:03,734 --> 00:01:05,712
由香里。

15
00:01:05,736 --> 00:01:07,712
蔬菜。

16
00:01:07,736 --> 00:01:09,712
桃子。

17
00:01:09,736 --> 00:01:11,712
塚田。

18
00:01:11,736 --> 00:01:13,712
请多关照。

19
00:01:13,736 --> 00:01:15,712
那么,请多关照。

20
00:01:15,736 --> 00:01:17,712
你不会紧张的?

21
00:01:17,736 --> 00:01:23,712
到处都看了一下。

22
00:01:23,736 --> 00:01:25,712
没事吧?

23
00:01:25,736 --> 00:01:27,712
这样就所有人都到齐了吗?

24
00:01:27,736 --> 00:01:29,712
嗯。

25
00:01:29,736 --> 00:01:31,712
怎么了?

26
00:01:31,736 --> 00:01:33,712
还有其他的男人。

27
00:01:33,736 --> 00:01:37,712
发现了吗?

28
00:01:37,736 --> 00:01:39,712
第一位男性。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments