Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTC-396] - Violation Of School Rules Is Joint And Several Responsibility! When A Boy Intentionally Violates The School Rules, Both Girls And Boys Go To School Half-Naked With Their Bottoms Completely Exposed As Punishment! The Super-Preparatory (2025)

Summary

[HUNTC-396] - Violation Of School Rules Is Joint And Several Responsibility! When A Boy Intentionally Violates The School Rules, Both Girls And Boys Go To School Half-Naked With Their Bottoms Completely Exposed As Punishment! The Super-Preparatory (2025)
  • Created on: 2025-10-21 14:51:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_396_violation_of_school_rules_is_joint_and_s__74135-20251028145130.zip    (17.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-396 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTC-396.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,030 --> 00:01:04,030
那么再见。

9
00:01:04,031 --> 00:01:06,030
我去了。

10
00:01:06,031 --> 00:01:08,031
路上小心。

11
00:01:10,031 --> 00:01:12,030
啊!

12
00:01:12,031 --> 00:01:15,030
武士的跳跃。

13
00:01:15,031 --> 00:01:17,030
啊,真的。

14
00:01:17,031 --> 00:01:19,030
最喜欢的跳跃。

15
00:01:19,031 --> 00:01:27,031
早上好。

16
00:01:29,031 --> 00:01:31,030
是的,一个人一个人来。

17
00:01:31,031 --> 00:01:35,030
这真是部杰作,真的。

18
00:01:35,031 --> 00:01:39,030
怎么办。

19
00:01:39,031 --> 00:01:41,030
在空家里做。

20
00:01:41,031 --> 00:01:43,030
怎么办。

21
00:01:43,031 --> 00:01:46,030
如果找到香烟之类的,体育所就快建成了。

22
00:01:46,031 --> 00:01:48,030
你带什么来了?

23
00:01:48,031 --> 00:01:51,030
糟糕,拘束松了。

24
00:01:51,031 --> 00:01:59,031
有两个人回来了正在检查。

25
00:02:01,031 --> 00:02:03,030
怎么了?

26
00:02:03,031 --> 00:02:05,030
一直在检查。

27
00:02:05,031 --> 00:02:08,030
空家检查?我没听说过。

28
00:02:08,031 --> 00:02:12,030
但是也没发生什么问题。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments