Register | Log-in

Japanese subtitles for [NACR-815] - I Want My Nipples And Dick To Be Attacked! A Sweet And Sadistic Slutty Girl Who Fulfills The Desires Of Amateur M Men! Oto Alice (2024)

Summary

[NACR-815] - I Want My Nipples And Dick To Be Attacked! A Sweet And Sadistic Slutty Girl Who Fulfills The Desires Of Amateur M Men! Oto Alice (2024)
  • Created on: 2025-10-21 16:02:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nacr_815_i_want_my_nipples_and_dick_to_be_attacked__74429-20251028160242.zip    (34.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NACR-815 - Japanese
Not specified
Yes
NACR-815.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
名前とご職業を伺ってもよろしいでしょうか。

9
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
おつありす。

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
おつありすです。

11
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
おつありさあ。

12
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
エビジューです。

13
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
ですよね。

14
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
ですよ。

15
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
おつありさん、

16
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
何本ぐらいご職業されましたですか?

17
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
わからない。

18
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
私何年に10年やってるんですよね。

19
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
そうなんですよ。

20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
去年、年間で200本行ったよ。

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
すごい。

22
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
1年で200本、200現場やりました。

23
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
200!?

24
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
おつありさん、いろんなやってらっしゃると思いますけれども、

25
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
ちなみに、VMをプライベートも含め、

26
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
攻めるのと攻められるのと、

27
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
どっちが好きとかありますか?

28
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
えぇー。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments