Register | Log-in

Chinese subtitles for [NACR-981] - My Husband's Brother And I Had A Nude Photoshoot. I Learned The Pleasure Of Being Seen Naked Through The Viewfinder... Yuki Yoshizawa (2025)

Summary

[NACR-981] - My Husband's Brother And I Had A Nude Photoshoot. I Learned The Pleasure Of Being Seen Naked Through The Viewfinder... Yuki Yoshizawa (2025)
  • Created on: 2025-10-21 16:05:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nacr_981_my_husband_s_brother_and_i_had_a_nude_pho__74518-20251028160534.zip    (9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NACR-981 - Chinese
Not specified
Yes
NACR-981.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
我丈夫的哥哥,
是一位在世界范围内活跃的摄影师。

9
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
他将在我们家逗留一周。

10
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
世界各地飞行拍照,一定非常辛苦吧。

11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
但是,那份辛苦也很有乐趣。

12
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
嗯。感觉好像会遇到很多困难。

13
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
遇到过危险的情况吗?

14
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
就在上一次,我去印度的时候。

15
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
嗯嗯。

16
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
我在拍摄鸟类,野生的鸟。

17
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
嗯。

18
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
然后,就在我拍摄的时候,
不是鸟,而是一只老虎来了。

19
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
啊?怎么回事?

20
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
你都没有注意到就来了吗?

21
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
因为拍摄的是鸟,所以我要拍高处吧?

22
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
当我拍高处,手突然一挥,
就发现那里有东西。是老虎。

23
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
吓了我一跳。

24
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
啊?那你没事吧?然后呢?

25
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
我吓了一跳,不由自主地就按下了快门。

26
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
然后,正好闪光灯‘砰’地一亮,

27
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
它吓了一跳就跑开了。

28
00:01:20,000 --> 00:01:22,000

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments