Register | Log-in

Chinese subtitles for [NACR-982] - When I Went To A Men's Beauty Salon, I Found My Female Boss There!? The Roles Were Reversed! I Made Her A Free Sex Girl! Murasaki Fujisaki (2025)

Summary

[NACR-982] - When I Went To A Men's Beauty Salon, I Found My Female Boss There!? The Roles Were Reversed! I Made Her A Free Sex Girl! Murasaki Fujisaki (2025)
  • Created on: 2025-10-21 16:05:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nacr_982_when_i_went_to_a_men_s_beauty_salon_i_fou__74519-20251028160536.zip    (11.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NACR-982 - Chinese
Not specified
Yes
NACR-982.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,001 --> 00:00:25,998
是的,明白了。

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
辛苦了。

10
00:00:27,001 --> 00:00:29,000
辛苦了。

11
00:00:33,000 --> 00:00:36,999
嗯,这周你辛苦了啊。

12
00:00:37,000 --> 00:00:40,999
肩膀和腰部当然,

13
00:00:41,000 --> 00:00:43,999
也要放松一下下面。

14
00:00:44,000 --> 00:00:47,999
欢迎光临。让您久等了。

15
00:00:48,000 --> 00:00:49,999
嗯?

16
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
部长?

17
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
啊,不好意思。失礼了。

18
00:00:52,000 --> 00:00:59,999
等等,等等,等等,是部长。

19
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
不是的。

20
00:01:01,000 --> 00:01:02,999
是部长吧?

21
00:01:03,000 --> 00:01:06,998
哎呀,弄错了人。

22
00:01:07,000 --> 00:01:09,998
不是弄错了吧?

23
00:01:10,000 --> 00:01:13,998
部长,为什么做这样的工作呢?

24
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
是吧?

25
00:01:15,001 --> 00:01:17,998
嗯,那个…

26
00:01:18,000 --> 00:01:19,998
吓了我一跳。

27
00:01:20,000 --> 00:01:23,998
我们公司禁止兼职的吧?

28
00:01:24,000 --> 00:01:27,998
啊,嗯,嗯,的确是。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments