Register | Log-in

Japanese subtitles for [NACR-991] - Why Did You Only Book One Room! I Was Made To Be Crazy About The Elitist Dick Of A Punky Older Subordinate In A Room I Didn't Expect To Share... Miyu Aizawa (2025)

Summary

[NACR-991] - Why Did You Only Book One Room! I Was Made To Be Crazy About The Elitist Dick Of A Punky Older Subordinate In A Room I Didn't Expect To Share... Miyu Aizawa (2025)
  • Created on: 2025-10-21 16:05:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nacr_991_why_did_you_only_book_one_room_i_was_made__74523-20251028160543.zip    (11.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NACR-991 - Japanese
Not specified
Yes
NACR-991.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,520 --> 00:00:48,320
あ、今日ね、僕たまに来るんですけど、この店、すごい美味しいんで、
せっかく出張できたので、ぜひご飯食べてください。

9
00:00:48,540 --> 00:00:51,400
僕、今日は待ちますんで。 行きます。.

10
00:00:53,220 --> 00:00:54,220
うまそう。

11
00:00:54,340 --> 00:00:56,300
乾杯しましょうか。 ああ、 そうしよう。.

12
00:00:57,160 --> 00:01:00,620
はい、じゃあどうも。 お疲れ様でした。 お疲れ様です。 乾杯。.

13
00:01:00,820 --> 00:01:03,040
よろしくお願いします。 KP。.

14
00:01:13,970 --> 00:01:14,970
美味しいでしょ?

15
00:01:15,090 --> 00:01:16,290
最高っすね、部長。

16
00:01:16,470 --> 00:01:18,210
地元のお酒なんですよ、これ。 あ、そうなの?

17
00:01:18,250 --> 00:01:19,330
道路でうめえと思った。.

18
00:01:21,430 --> 00:01:22,990
あ、もしよかったら?

19
00:01:23,510 --> 00:01:24,710
はい、いただきます。.

20
00:01:25,490 --> 00:01:26,610
あんまお酒を飲まないですか?

21
00:01:27,450 --> 00:01:29,910
そうですね、あんま普段は飲まないですよ。 あ、そうですか。

22
00:01:30,050 --> 00:01:32,010
じゃあ、お酒無くても全然飲まない。.

23
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
はい、いただきます。

24
00:01:33,990 --> 00:01:34,810
いいですか、食っちゃって。

25
00:01:34,930 --> 00:01:41,930
はい。 あ、じゃあ、いただきます。 う ー、.

26
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
す げえ、柔らか。.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments