Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTA-083] - I Mentored a Girl to Score Some Points with Her Mother but Now the Daughter Has a Crush on Me! (2011)

Summary

[NHDTA-083] - I Mentored a Girl to Score Some Points with Her Mother but Now the Daughter Has a Crush on Me! (2011)
  • Created on: 2025-10-22 15:42:47
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdta_083_i_mentored_a_girl_to_score_some_points_w__74565-20251029154247.zip    (9.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTA-083 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTA-083.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:14,144 --> 00:02:20,288
美味しいんだよ アワビとかさ

9
00:02:33,344 --> 00:02:39,488
全部出すんだろう

10
00:02:39,744 --> 00:02:45,888
明日 雨

11
00:02:52,544 --> 00:02:58,688
箱根 グルメ

12
00:03:52,704 --> 00:03:58,848
大学の時にはね 教育実習

13
00:04:11,904 --> 00:04:18,047
飯能さんここまで

14
00:04:18,303 --> 00:04:24,447
N と M の 8 本

15
00:04:31,359 --> 00:04:37,503
Weblio

16
00:04:50,559 --> 00:04:56,703
ちゃんと読めば 全部わかるかな そうそう これこの X が例えばこんなんだ

17
00:05:09,759 --> 00:05:15,903
36 前 ぶつけた時の箱 全体の重さは何 kg か

18
00:05:17,183 --> 00:05:23,327
箱の重さがあるからこの足さなきゃ

19
00:05:29,471 --> 00:05:34,847
パクジョンミン

20
00:05:41,247 --> 00:05:44,063
ドバイはだからその重さ だから

21
00:05:47,135 --> 00:05:48,415
か 生コン 常磐

22
00:05:51,743 --> 00:05:57,887
言って 8 Km だからこの際 正直な

23
00:05:58,143 --> 00:05:59,935
最大値 ってのはほら

24
00:06:00,959 --> 00:06:04,287
36個入った時 泣き出したのか 答え

25
00:06:05,311 --> 00:06:10,431
よし その間の重さで点灯しますよっと

26
00:06:10,687 --> 00:06:12,991
じゃあ 1.8から

27
00:06:16,575 --> 00:06:22,719
もし足りなかったらどうしようかな

28
00:06:22,975 --> 00:06:29,119
のこ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments