Register | Log-in

Chinese subtitles for [NHDTA-710] : I Couldn't Ask My Mother to Get Me Off in the Hospital, So I Asked My Aunt When She Came to Visit, and She Sweetly, Secretly, Let Me Fuck Her Cowgirl Style 9 - Creampie Special (2015)

Summary

[NHDTA-710] : I Couldn't Ask My Mother to Get Me Off in the Hospital, So I Asked My Aunt When She Came to Visit, and She Sweetly, Secretly, Let Me Fuck Her Cowgirl Style 9 - Creampie Special (2015)
  • Created on: 2025-10-22 15:45:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdta_710_i_couldn_t_ask_my_mother_to_get_me_off_i__74651-20251029154528.zip    (15.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTA-710 - Chinese
Not specified
Yes
NHDTA-710.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,975
没关系啦

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,975
啊,来了,来了

10
00:00:40,000 --> 00:00:42,975
姐姐,好久不见

11
00:00:43,000 --> 00:00:45,975
恭喜你了,特意来祝贺,对不起啦

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,975
姐姐,好久不见了

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,975
松屋静子,好久不见

14
00:00:51,000 --> 00:00:52,975
谢谢您

15
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
啊,这个,庆祝用的

16
00:00:56,000 --> 00:00:56,976
特意感谢啦

17
00:00:57,000 --> 00:00:58,975
恭喜你找到了喜欢的人

18
00:00:59,000 --> 00:01:01,975
看,这个人,就是你喜欢的人吧

19
00:01:02,000 --> 00:01:03,975
啊,谢谢啦

20
00:01:04,000 --> 00:01:05,975
这个人,好久不见了

21
00:01:06,000 --> 00:01:07,975
啊,喜欢,看,是饼干啦

22
00:01:08,000 --> 00:01:09,975


23
00:01:10,000 --> 00:01:13,975
打算之后再吃吗?

24
00:01:14,000 --> 00:01:15,975
小心点哦

25
00:01:16,000 --> 00:01:17,975
没关系,就这样吧

26
00:01:18,000 --> 00:01:19,975
但是看起来精神不错呢

27
00:01:20,000 --> 00:01:21,975
啊,坐下坐下

28
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
不好意思

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments