Register | Log-in

Chinese subtitles for [NHDTA-808] : I'm Laid Up in the Hospital and Can't Get Myself Off. I Can't Ask My Mom to Help Me Either, So When My Sweet, Sexy Aunt Came to Visit I Got Her to Ride Me Cowgirl-Style 11 - Creampie Special (2016)

Summary

[NHDTA-808] : I'm Laid Up in the Hospital and Can't Get Myself Off. I Can't Ask My Mom to Help Me Either, So When My Sweet, Sexy Aunt Came to Visit I Got Her to Ride Me Cowgirl-Style 11 - Creampie Special (2016)
  • Created on: 2025-10-22 15:46:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdta_808_i_m_laid_up_in_the_hospital_and_can_t_ge__74678-20251029154615.zip    (26.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTA-808 - Chinese
Not specified
Yes
NHDTA-808.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:54,548 --> 00:01:55,354
阿姨好

9
00:01:55,678 --> 00:01:56,522
我带来了这个

10
00:01:56,660 --> 00:01:58,418
谢谢你特意来看我们

11
00:01:59,145 --> 00:02:02,141
阿姨有点吃惊呢 我很忙现在才来真是抱歉呢

12
00:02:02,652 --> 00:02:04,892
不 很抱歉 阿姨明明这么忙

13
00:02:05,324 --> 00:02:06,925
身体没事吗

14
00:02:07,328 --> 00:02:11,258
没事是没事啦 不过 还动不了

15
00:02:11,660 --> 00:02:13,537
真的吗 还很痛吗

16
00:02:14,067 --> 00:02:15,472
是啊 其实

17
00:02:16,385 --> 00:02:17,171
全身

18
00:02:17,947 --> 00:02:20,865
都受了冲击呢

19
00:02:21,444 --> 00:02:22,681
还真严重呢

20
00:02:22,682 --> 00:02:25,206
医生说其实没大碍的

21
00:02:25,207 --> 00:02:26,248
太好了

22
00:02:26,337 --> 00:02:29,205
最开始我都吓得不轻呢

23
00:02:30,335 --> 00:02:31,435
吓了一跳呢

24
00:02:31,926 --> 00:02:34,461
步美你这么忙还来看我们啊

25
00:02:34,922 --> 00:02:35,639
没事啦

26
00:02:35,738 --> 00:02:37,614
真是过意不去呢

27
00:02:38,154 --> 00:02:41,376
其实今天上午也一直在工作呢

28
00:02:41,691 --> 00:02:42,840
过来拍摄

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments