Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTB-442] Out Here, in the Open Air!? a Sudden Smile That Doesn't Stop Even After the Facial; These College... - (2020)

Summary

[NHDTB-442] Out Here, in the Open Air!? a Sudden Smile That Doesn't Stop Even After the Facial; These College... - (2020)
  • Created on: 2025-10-22 17:34:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtb_442_out_here_in_the_open_air_a_sudden_smile___74813-20251029173402.zip    (55.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTB-442 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTB-442.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:12,605 --> 00:01:13,349
すぐそこ

9
00:01:13,373 --> 00:01:15,985
なんですが、本当通れないそうする坂が

10
00:01:16,009 --> 00:01:21,281
あるんです 危険だから

11
00:01:21,381 --> 00:01:24,627
イヤーチップ直筋ダメですよ

12
00:01:24,651 --> 00:01:26,729
本当ですという

13
00:01:26,753 --> 00:01:30,023
本当危ないからこの辺ぬかるんでて

14
00:01:30,090 --> 00:01:32,835
ちょっとその他あっちゃポカラ

15
00:01:32,859 --> 00:01:37,297
あっちの通り道あるんですね そこなんですよ

16
00:01:37,364 --> 00:01:38,474
そうお願いします

17
00:01:38,498 --> 00:01:42,635
あっちから通ってください

18
00:01:42,702 --> 00:01:47,407
ここは本当危ないんで今

19
00:01:47,507 --> 00:01:48,250
見て分かるでしょ

20
00:01:48,274 --> 00:01:50,786
この辺

21
00:01:50,810 --> 00:01:53,089
自分内の方

22
00:01:53,113 --> 00:01:55,458
あっちからみんな撮ってるから

23
00:01:55,482 --> 00:01:57,760
お願いします 下がってください

24
00:01:57,784 --> 00:01:59,595
ちょっとお願いします

25
00:01:59,619 --> 00:02:01,163
ちょっと危ないので、

26
00:02:01,187 --> 00:02:06,102
あっちの通り道から通ってください 危ないのを 見て分かるでしょ

27
00:02:06,126 --> 00:02:08,004
この

28
00:02:08,028 --> 00:02:10,039
土砂がいっぱいあるから

8

23

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments