Japanese subtitles for [NHDTB-504] Stepaunt's Clit Gets Teased By Her Naughty Nephew While Her Husband's Close By, and It Turns Her On... - (2021)
Summary
- Created on: 2025-10-22 17:34:34
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nhdtb_504_stepaunt_s_clit_gets_teased_by_her_naugh__74833-20251029173434.zip
(17 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NHDTB-504 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NHDTB-504.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:39,141 --> 00:01:39,600
やめないと思いますよ。
9
00:01:39,601 --> 00:01:41,180
「いえ、全然違いますよ。
10
00:01:42,360 --> 00:01:42,580
なぜこの部屋に座っているのですか?
11
00:01:43,380 --> 00:01:46,620
ここに座っているなら
座って、部屋にいて、あなたにはそれが見えません。
12
00:01:46,621 --> 00:01:51,080
そう思っている人へ
宇宙から結婚することになる。
13
00:01:51,081 --> 00:01:56,680
それは同じではありません。
14
00:02:01,180 --> 00:02:05,980
さて、何人ですか。
15
00:02:05,981 --> 00:02:07,480
何人が持っていますか
見た? 3,000人。
16
00:02:07,760 --> 00:02:07,860
3,000人。
17
00:02:07,861 --> 00:02:21,140
わかりました、持っていきます
この 4 分の 1 の距離にあります。
18
00:02:24,760 --> 00:02:25,960
これを見てください。
19
00:02:29,190 --> 00:02:30,270
それを使って何をしましたか?
20
00:02:30,770 --> 00:02:32,050
これらのいくつかを取り上げます。
21
00:02:32,510 --> 00:02:36,890
月はどんな風に見えるのでしょう?
22
00:02:37,790 --> 00:02:42,390
でも母はそうしなければならないはずだ
月の作り方を教えてください。
23
00:02:42,490 --> 00:02:42,860
なぜなら...
24
00:02:43,230 --> 00:02:44,230
しかし、それほど前のことではありません。
25
00:02:44,530 --> 00:02:49,670
一晩中何かをしなければならなかった。
26
00:02:49,710 --> 00:02:50,090
似ていません
バカみたいだ。
27
00
00:01:39,141 --> 00:01:39,600
やめないと思いますよ。
9
00:01:39,601 --> 00:01:41,180
「いえ、全然違いますよ。
10
00:01:42,360 --> 00:01:42,580
なぜこの部屋に座っているのですか?
11
00:01:43,380 --> 00:01:46,620
ここに座っているなら
座って、部屋にいて、あなたにはそれが見えません。
12
00:01:46,621 --> 00:01:51,080
そう思っている人へ
宇宙から結婚することになる。
13
00:01:51,081 --> 00:01:56,680
それは同じではありません。
14
00:02:01,180 --> 00:02:05,980
さて、何人ですか。
15
00:02:05,981 --> 00:02:07,480
何人が持っていますか
見た? 3,000人。
16
00:02:07,760 --> 00:02:07,860
3,000人。
17
00:02:07,861 --> 00:02:21,140
わかりました、持っていきます
この 4 分の 1 の距離にあります。
18
00:02:24,760 --> 00:02:25,960
これを見てください。
19
00:02:29,190 --> 00:02:30,270
それを使って何をしましたか?
20
00:02:30,770 --> 00:02:32,050
これらのいくつかを取り上げます。
21
00:02:32,510 --> 00:02:36,890
月はどんな風に見えるのでしょう?
22
00:02:37,790 --> 00:02:42,390
でも母はそうしなければならないはずだ
月の作り方を教えてください。
23
00:02:42,490 --> 00:02:42,860
なぜなら...
24
00:02:43,230 --> 00:02:44,230
しかし、それほど前のことではありません。
25
00:02:44,530 --> 00:02:49,670
一晩中何かをしなければならなかった。
26
00:02:49,710 --> 00:02:50,090
似ていません
バカみたいだ。
27
00
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







