Register | Log-in

Chinese subtitles for [NHDTB-899] : I Teamed Up with My Friend's Wife Next Door, 41 Years Old... and Licked Her Beautiful 26-Year-Old Mother-in-Law Who Lives Downstairs and Tamed Her Pussy with My Big Dick (2024)

Summary

[NHDTB-899] : I Teamed Up with My Friend's Wife Next Door, 41 Years Old... and Licked Her Beautiful 26-Year-Old Mother-in-Law Who Lives Downstairs and Tamed Her Pussy with My Big Dick (2024)
  • Created on: 2025-10-22 17:37:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtb_899_i_teamed_up_with_my_friend_s_wife_next_d__74942-20251029173750.zip    (17.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTB-899 - Chinese
Not specified
Yes
NHDTB-899.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,125 --> 00:00:45,415
-你姐姐真漂亮-是嗎

9
00:00:46,750 --> 00:00:52,582
腳和臉各方面都太棒了
-別說噁心的話了

10
00:00:53,166 --> 00:00:56,165
-噁心嗎-住嘴

11
00:00:57,208 --> 00:00:59,540
-你姐姐房間在哪5房間嗎

12
00:01:00,166 --> 00:01:03,499
岀了房間走到盡頭

13
00:01:04,000 --> 00:01:06,165
真的嗎謝謝

14
00:01:14,791 --> 00:01:17,790
-我去廁所可以嗎-去口
II


15
00:01:17,833 --> 00:01:19,499
-我去了 -好的

16
00:02:49,583 --> 00:02:50,582
(3單杯

17
00:03:09,458 --> 00:03:10,582
太棒了

18
00:03:55,958 --> 00:03:58,707
-為什麼在這裡-對傘起

19
00:04:00,208 --> 00:04:02,165
-手裡拿著什麼
什麼都沒有

20
00:04:03,166 --> 00:04:04,332
這個

21
00:04:06,333 --> 00:04:07,665
說謐吧

22
00:04:09,625 --> 00:04:10,999
給我

23
00:04:12,458 --> 00:04:14,290
・紿我-等下

24
00:04:16,625 --> 00:04:19,957
就這個嗎-是的

25
00:04:24,458 --> 00:04:25,582
你在幹^十麼

26
00:04:29,333 --> 00:04:30,457
呈叵個

27
00:04:32,125 --> 00:04:33,832
這個是這個
I

28
00:04:38,125 --> 00:04:39,457
為什麼進來了

11


9

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments