Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTC-082] - A Guy's Swimsuit Challenge By A Flat-Chested Girl... I Got Nakadashi By An Uncle With A Big Dick At The Prefectural Swimming Pool... It Was Really Bad! (2025)

Summary

[NHDTC-082] - A Guy's Swimsuit Challenge By A Flat-Chested Girl... I Got Nakadashi By An Uncle With A Big Dick At The Prefectural Swimming Pool... It Was Really Bad! (2025)
  • Created on: 2025-10-23 11:22:12
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtc_082_a_guy_s_swimsuit_challenge_by_a_flat_che__75036-20251030112212.zip    (14.6 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTC-082 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTC-082.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:05:03,640 --> 00:05:03,940
どう?

9
00:05:04,240 --> 00:05:08,220
こんな感じ

10
00:05:08,220 --> 00:05:10,020
ねえ、いいじゃん

11
00:05:10,660 --> 00:05:12,000
いいねえ

12
00:05:12,000 --> 00:05:13,180
ねえ、いいねえ

13
00:05:13,960 --> 00:05:16,240
みんなこういう感じだよね、着てるの

14
00:05:16,960 --> 00:05:18,380
これまだいけるっしょね

15
00:05:18,380 --> 00:05:19,080
いけるね

16
00:05:20,080 --> 00:05:21,140
やばいね

17
00:05:21,140 --> 00:05:22,580
いけちゃうよ

18
00:05:22,580 --> 00:05:23,940
うーん

19
00:05:23,940 --> 00:05:25,400
あー、どれだけ着た

20
00:05:26,000 --> 00:05:27,640
着てるかな、最初あるかな

21
00:05:28,520 --> 00:05:30,240
けどちゃんと洗ってきてくれた?

22
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
うん、洗ったよ

23
00:05:32,360 --> 00:05:32,940
あ、いい匂い

24
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
ちゃんと洗浄服も持ってきてくれた

25
00:05:38,400 --> 00:05:40,920
あ、ほんとだ、ありがとう

26
00:05:45,590 --> 00:05:47,670
まあまあ、いいのよ

27
00:05:47,670 --> 00:05:49,050
なんだっていいじゃん

28
00:05:49,750 --> 00:05:50,950
ありがとう

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments