Register | Log-in

Chinese subtitles for [NHDTC-085] - Sacrificial Creampie Spov - Wanting To Impregnate A Strong-Willed Beautiful Girl Who Won't Let Anyone Touch Her, He Takes Advantage Of His Friend's Weakness And Sets Up A Trap For Her To Creampie Him On Her Dangerous Day (2025)

Summary

[NHDTC-085] - Sacrificial Creampie Spov - Wanting To Impregnate A Strong-Willed Beautiful Girl Who Won't Let Anyone Touch Her, He Takes Advantage Of His Friend's Weakness And Sets Up A Trap For Her To Creampie Him On Her Dangerous Day (2025)
  • Created on: 2025-10-23 11:22:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtc_085_sacrificial_creampie_spov_wanting_to_imp__75038-20251030112217.zip    (6.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTC-085 - Chinese
Not specified
Yes
NHDTC-085.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:04:57,720 --> 00:04:59,718
吓了一跳

9
00:04:59,720 --> 00:05:01,718
哎,今天是什么日子?

10
00:05:01,720 --> 00:05:03,718
哎,今天

11
00:05:03,720 --> 00:05:05,718
打工

12
00:05:05,720 --> 00:05:07,718
不是吗?

13
00:05:07,720 --> 00:05:09,718
接下来会不一样

14
00:05:09,720 --> 00:05:11,718
原来如此

15
00:05:11,720 --> 00:05:13,718
确实

16
00:05:13,720 --> 00:05:15,718
不是吗?

17
00:05:15,720 --> 00:05:17,720
相当多山呢

18
00:05:19,720 --> 00:05:21,718
平平凡凡的山就是平平凡凡

19
00:05:21,720 --> 00:05:23,718
是的

20
00:05:23,720 --> 00:05:25,718
但也要到晚上啊

21
00:05:25,720 --> 00:05:27,718
稍微

22
00:05:27,720 --> 00:05:29,718
嗯,稍微

23
00:05:29,720 --> 00:05:31,718
嗯,对吧

24
00:05:31,720 --> 00:05:33,718
还可以

25
00:05:33,720 --> 00:05:35,718
电话响着所以

26
00:05:35,720 --> 00:05:37,718
稍微不舒服

27
00:05:37,720 --> 00:05:39,718
10秒的休息都没有

28
00:05:39,720 --> 00:05:41,718
所以

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments