Czech subtitles for Horizon
Summary
- Created on: 2022-01-13 14:40:14
- Modified on: 2022-01-13 23:04:56
- Language:
Czech
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
horizon__7506-20220113230456-cs.zip
(10.2 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Horizon (2011)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Horizon 2011.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:36,280 --> 00:02:37,640
Jsem tady. - Jdeme
9
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Pane, následujte mě
10
00:05:32,800 --> 00:05:34,440
Zvládl to ještě někdo?
11
00:05:34,480 --> 00:05:35,360
Ne
12
00:05:49,800 --> 00:05:52,440
Jaká je vzdálenost od lodi k Horizontu
13
00:05:52,880 --> 00:05:56,520
8 km, budeme tam za 15 sekund
14
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
Spojte mě
15
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Spojení navázáno...
16
00:06:15,520 --> 00:06:18,160
Připravte se ke startu na základnu na Merkuru
17
00:06:18,880 --> 00:06:25,000
Start za 10 sekund, 9, 8, 7, 6, ...
18
00:07:20,920 --> 00:07:23,000
Myslela jsem, že tě ztratím
19
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
To nikdy
20
00:22:11,800 --> 00:22:13,640
Veliký Lipotei?
21
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
Ne tak veliký jak jsme si mysleli
22
00:22:16,400 --> 00:22:18,760
Omikron ztratil polovinu své posádky
23
00:22:18,760 --> 00:22:21,320
Bohužel poručík to nepřežil také
24
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Kde teď velí skupině?
00:02:36,280 --> 00:02:37,640
Jsem tady. - Jdeme
9
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Pane, následujte mě
10
00:05:32,800 --> 00:05:34,440
Zvládl to ještě někdo?
11
00:05:34,480 --> 00:05:35,360
Ne
12
00:05:49,800 --> 00:05:52,440
Jaká je vzdálenost od lodi k Horizontu
13
00:05:52,880 --> 00:05:56,520
8 km, budeme tam za 15 sekund
14
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
Spojte mě
15
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Spojení navázáno...
16
00:06:15,520 --> 00:06:18,160
Připravte se ke startu na základnu na Merkuru
17
00:06:18,880 --> 00:06:25,000
Start za 10 sekund, 9, 8, 7, 6, ...
18
00:07:20,920 --> 00:07:23,000
Myslela jsem, že tě ztratím
19
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
To nikdy
20
00:22:11,800 --> 00:22:13,640
Veliký Lipotei?
21
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
Ne tak veliký jak jsme si mysleli
22
00:22:16,400 --> 00:22:18,760
Omikron ztratil polovinu své posádky
23
00:22:18,760 --> 00:22:21,320
Bohužel poručík to nepřežil také
24
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Kde teď velí skupině?
Screenshots:
No screenshot available.