Register | Log-in

Spanish subtitles for [MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)

Summary

[MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)
  • Created on: 2025-10-31 21:38:33
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:29:01
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

momwantscreampie_beverly_hillson_stepmom_s_candy_c__75082-20251031213833.zip    (3.1 KB)
  10 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmom's Candy Creampie (2024)
00:29:01
No
[MomWantsCreampie] Beverly Hillson - Stepmoms Candy Creampie.ES.srt
Duration: 00:29:01

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:01:43,616 --> 00:01:44,982
{\an5}Oye, lo siento, te dejaré sentar.

9
00:01:46,083 --> 00:01:46,949
{\an5}Esta bien.

10
00:01:47,050 --> 00:01:47,915
{\an5}Bueno, aquí.

11
00:01:48,350 --> 00:01:49,715
{\an5}Ven aquí, dime qué pasa.

12
00:01:51,983 --> 00:01:52,749
{\an5}Bueno...

13
00:01:54,050 --> 00:01:56,582
{\an5}Papá dice que soy demasiado mayor
para hacer dulce o truco con mis amigos

14
00:01:56,616 --> 00:01:58,582
{\an5}Eso es... totalmente injusto.

15
00:02:00,250 --> 00:02:01,515
{\an5}Bueno, ¿no lo eres?

16
00:02:02,083 --> 00:02:02,649
{\an5}Quiero decir...

17
00:02:04,016 --> 00:02:08,382
{\an5}Quiero decir, tienes novias y
les das creampie's todo el tiempo.

18
00:02:09,616 --> 00:02:13,282
{\an5}Bueno, puede que me las folle,
pero no me corro en ellas.

19
00:02:15,250 --> 00:02:20,449
{\an5}Extraño esos días, vestirme como
una zorra en Halloween y recibir creampies.

20
00:02:22,316 --> 00:02:27,482
{\an5}Uh, sí, quiero decir, eso suena bien,
pero eso real

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments