Czech subtitles for Recipe for Romance
Summary
- Created on: 2022-01-13 15:26:20
- Language:
Czech
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
recipe_for_romance__7512-20220113152620-cs.zip
(14.8 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Recipe for Romance (2011)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Recipe.For.Romance.cd1.srt
Recipe.For.Romance.cd2.srt
Recipe.For.Romance.cd2.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,100 --> 00:01:15,160
Protože úspěch podnikání mého manžela
závisí na názoru těchto lidí
9
00:01:15,700 --> 00:01:18,259
To nebude problém
10
00:01:18,260 --> 00:01:21,759
Jsem si jistá, že to uděláte dobře.
Máte skvělá doporučení
11
00:01:21,760 --> 00:01:25,239
Vlastně, podavali jste jidlo
na svatbě mé přítelkyně Dolores Bergerové
12
00:01:25,240 --> 00:01:28,739
a její manžel byl povýšen hned druhý den
13
00:01:28,740 --> 00:01:33,029
Přísahala, že je to kvůli skvělé večeři
14
00:01:33,030 --> 00:01:37,339
I když jsem tomu moc nerozuměla, říkala to se smíchem
15
00:01:37,340 --> 00:01:41,480
Tak jako tak. Nechám vás pracovat.
Jsem si jistá, že všechno bude skvělé
16
00:02:03,600 --> 00:02:08,559
Hors d'oeuvres? Tak strašné slovo
17
00:02:08,560 --> 00:02:12,060
Hors d'oeuvre? Nemůžete to prostě nazvat předkrm?
18
00:02:12,540 --> 00:02:14,840
Protože jsi předsedou územního výboru, Gordone
19
00:02:14,841 --> 00:02:19,699
Bylo nutné se s t vypořádat.
Jinak nemůže
00:01:10,100 --> 00:01:15,160
Protože úspěch podnikání mého manžela
závisí na názoru těchto lidí
9
00:01:15,700 --> 00:01:18,259
To nebude problém
10
00:01:18,260 --> 00:01:21,759
Jsem si jistá, že to uděláte dobře.
Máte skvělá doporučení
11
00:01:21,760 --> 00:01:25,239
Vlastně, podavali jste jidlo
na svatbě mé přítelkyně Dolores Bergerové
12
00:01:25,240 --> 00:01:28,739
a její manžel byl povýšen hned druhý den
13
00:01:28,740 --> 00:01:33,029
Přísahala, že je to kvůli skvělé večeři
14
00:01:33,030 --> 00:01:37,339
I když jsem tomu moc nerozuměla, říkala to se smíchem
15
00:01:37,340 --> 00:01:41,480
Tak jako tak. Nechám vás pracovat.
Jsem si jistá, že všechno bude skvělé
16
00:02:03,600 --> 00:02:08,559
Hors d'oeuvres? Tak strašné slovo
17
00:02:08,560 --> 00:02:12,060
Hors d'oeuvre? Nemůžete to prostě nazvat předkrm?
18
00:02:12,540 --> 00:02:14,840
Protože jsi předsedou územního výboru, Gordone
19
00:02:14,841 --> 00:02:19,699
Bylo nutné se s t vypořádat.
Jinak nemůže
Screenshots:
No screenshot available.