Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAB-043] : I'm Addicted to the Provocations of My Boss, a Woman with Beautiful Legs Who Wears Pantyhose and No Pantyhose, and She Lasciviously Ejaculates 20 Times From a Superior Position (2023)

Summary

[MIAB-043] : I'm Addicted to the Provocations of My Boss, a Woman with Beautiful Legs Who Wears Pantyhose and No Pantyhose, and She Lasciviously Ejaculates 20 Times From a Superior Position (2023)
  • Created on: 2025-10-31 16:21:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_043_i_m_addicted_to_the_provocations_of_my_bo__75198-20251107162107.zip    (20.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-043 - Japanese
Not specified
Yes
MIAB-043.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:11,220 --> 00:01:11,610
ねぇ

9
00:01:12,090 --> 00:01:14,170
このする誰が作った

10
00:01:17,760 --> 00:01:18,480
じゃあ

11
00:01:18,780 --> 00:01:19,020
ちょっと

12
00:01:19,164 --> 00:01:20,164
なぁ

13
00:01:28,740 --> 00:01:30,400
ちょっとどういうこと

14
00:01:30,600 --> 00:01:31,170
これゼロ

15
00:01:31,200 --> 00:01:33,160
が一個足りないじゃなぁ

16
00:01:34,980 --> 00:01:38,950
こんな見積もり出したら中がぼったくりだと思われるでしょ

17
00:01:44,160 --> 00:01:46,300
こういうのなんかいねー

18
00:01:50,580 --> 00:01:52,245
聞いてるの話

19
00:01:54,371 --> 00:01:56,200
ぼうっとしてさー

20
00:01:58,380 --> 00:02:01,090
みんな真剣に働いているの

21
00:02:02,940 --> 00:02:05,080
真剣さが足りなー

22
00:02:07,830 --> 00:02:09,723
いい加減にしている

23
00:02:12,450 --> 00:02:14,920
もう何回言ったらわかんの

24
00:02:15,691 --> 00:02:16,990
にして

25
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
じゃあ

26
00:02:30,596 --> 00:02:30,810
ねぇ

27
00:02:31,379 --> 00:02:32,560
聞いてる

28
00:02:33,930 --> 00:02:35,320
ちゃんと確認

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments