Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-052] : I Was Put in a Room with a Female Boss with a Superb Body Who Secretly Wanted Me, and I Continued to Be Lasciviously Lasciviously Lasciviously Held with Holy Water Until Morning (2023)

Summary

[MIAB-052] : I Was Put in a Room with a Female Boss with a Superb Body Who Secretly Wanted Me, and I Continued to Be Lasciviously Lasciviously Lasciviously Held with Holy Water Until Morning (2023)
  • Created on: 2025-10-31 16:21:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_052_i_was_put_in_a_room_with_a_female_boss_wi__75206-20251107162120.zip    (17.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-052 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-052.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,950 --> 00:00:43,700
沒事 不用介意

9
00:00:43,980 --> 00:00:48,100
真是抱歉 沒事

10
00:00:56,800 --> 00:00:57,830
不好意思

11
00:00:59,550 --> 00:01:02,820
對了 再說一次

12
00:01:04,150 --> 00:01:05,680
那個

13
00:01:06,990 --> 00:01:12,390
同一個房間真是不好意思

14
00:01:12,670 --> 00:01:14,520
我是好好說過的

15
00:01:15,480 --> 00:01:17,970
好像是被人取消了

16
00:01:18,820 --> 00:01:20,310
我完全不介意哦

17
00:01:21,080 --> 00:01:22,340
這是怎麼回事啊

18
00:01:22,520 --> 00:01:25,380
又不冷 我睡沙發也行

19
00:01:25,480 --> 00:01:26,450
真的嗎

20
00:01:26,780 --> 00:01:28,050
真的抱歉 沒事

21
00:01:28,440 --> 00:01:31,080
要不找個酒店可以嗎

22
00:01:31,420 --> 00:01:34,310
完全沒事 而且酒都準備好了

23
00:01:34,730 --> 00:01:35,690
不用在意

24
00:01:36,070 --> 00:01:37,040
也是啊

25
00:01:37,570 --> 00:01:39,530
那就一起喝吧 來乾杯吧

26
00:01:40,730 --> 00:01:43,150
挺抱歉的 沒事 乾杯

27
00:01:48,440 --> 00:01:50,000
好喝

28
00:01:55,870 --> 00:01:56,800
真好喝啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments