Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-067] : a Young Man Who Has a Bunk Bed and Ignores Me and Brings His Girlfriend Into the Dormitory Every Night for a Wild Piston Fuck! Sarina Momonaga Honoh Wakamiya (2024)

Summary

[MIAB-067] : a Young Man Who Has a Bunk Bed and Ignores Me and Brings His Girlfriend Into the Dormitory Every Night for a Wild Piston Fuck! Sarina Momonaga Honoh Wakamiya (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:21:40
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_067_a_young_man_who_has_a_bunk_bed_and_ignore__75218-20251107162140.zip    (24.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-067 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-067.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,066 --> 00:01:00,066
謝謝。

9
00:01:00,066 --> 00:01:08,066
哦,最近,後門經常是開著的。

10
00:01:08,066 --> 00:01:12,066
似乎有一個學生在大門打開後又回來了。

11
00:01:12,066 --> 00:01:17,066
我不是懷疑你,但你知道些什麼嗎?

12
00:01:18,066 --> 00:01:20,066
不,特別是

13
00:01:20,066 --> 00:01:22,066
我明白了

14
00:01:22,066 --> 00:01:25,066
規則就是規則。

15
00:01:26,066 --> 00:01:28,066
如果你做了什麼,會告訴我嗎?

16
00:01:28,066 --> 00:01:30,066
是的,我明白。

17
00:01:30,066 --> 00:01:31,066
再見

18
00:01:51,578 --> 00:01:53,578
已經這麼晚了。

19
00:01:56,922 --> 00:02:00,322
川村的心情仍然不好,但他還沒回來。

20
00:02:03,334 --> 00:02:04,834
我累了

21
00:02:05,634 --> 00:02:07,334
我要去洗手間。

22
00:02:07,634 --> 00:02:08,834
我會盡力而為。

23
00:02:14,814 --> 00:02:16,514
乾杯

24
00:02:16,814 --> 00:02:19,014
嘿,前輩

25
00:02:19,514 --> 00:02:23,014
你又開始學習了? 你是認真的。

26
00:02:23,314 --> 00:02:25,014
我又心情不好了。

27
00:02:26,014 --> 00:02:29,514
不,我沒有。

28
00:02:30,514 --> 00:02:35,014
這次我害怕女孩了。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments