Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-071] : Drooling and Drooling in a Shared Room with a Kissy Junior Girl Who Ruins Me on a Business Trip Ntr, Deprived of Breathing, Kissing Spider Cowgirl, Covered in Saliva and Drowning in Come Mei Itsukaichi (2024)

Summary

[MIAB-071] : Drooling and Drooling in a Shared Room with a Kissy Junior Girl Who Ruins Me on a Business Trip Ntr, Deprived of Breathing, Kissing Spider Cowgirl, Covered in Saliva and Drowning in Come Mei Itsukaichi (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:21:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_071_drooling_and_drooling_in_a_shared_room_wi__75223-20251107162149.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-071 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-071.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,194 --> 00:00:27,194
我想吻她

9
00:00:27,194 --> 00:00:30,194
這很難。

10
00:00:31,194 --> 00:00:33,194
但是

11
00:00:34,194 --> 00:00:37,194
我是一名新婚夫婦、

12
00:00:38,194 --> 00:00:42,194
所以我不會說我是新婚燕爾。

13
00:00:43,194 --> 00:00:46,194
不過,我會給你一個很好的提示。

14
00:00:46,194 --> 00:00:48,194
我是一名新婚夫婦。

15
00:00:48,194 --> 00:00:54,194
我想穿婚紗

16
00:00:54,194 --> 00:00:59,194
但是,我的錢包在我妻子那裡。

17
00:00:59,194 --> 00:01:03,194
我想吻她

18
00:01:03,194 --> 00:01:06,194
你應該吻她

19
00:01:06,194 --> 00:01:08,194
我要吻她

20
00:01:12,794 --> 00:01:14,794
別這麼說。

21
00:01:14,794 --> 00:01:16,794
我不是一個妻子。

22
00:01:18,794 --> 00:01:21,794
我不是一個妻子。

23
00:01:23,794 --> 00:01:26,410
我是一個可愛的人。

24
00:01:55,546 --> 00:01:57,546
我不知道我是否能這麼說。

25
00:01:57,546 --> 00:01:59,418
我知道

26
00:01:59,418 --> 00:02:02,418
但是

27
00:02:02,418 --> 00:02:07,418
我不是那種想當地方警察的人。

28
00:02:08,418 --> 00:02:11,994
別這麼說。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments