Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-109] : Kana Misaki Is Taught to Kiss and Kiss and Have a Nakadashi Sexual Intercourse From Friday to Monday by Her Boss, Who Is a Drunken Kisser After a Drinking Session (2024)

Summary

[MIAB-109] : Kana Misaki Is Taught to Kiss and Kiss and Have a Nakadashi Sexual Intercourse From Friday to Monday by Her Boss, Who Is a Drunken Kisser After a Drinking Session (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:22:40
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_109_kana_misaki_is_taught_to_kiss_and_kiss_an__75255-20251107162240.zip    (7.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-109 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-109.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,671 --> 00:00:39,671
正因为有你的努力,所以才这样

9
00:00:40,671 --> 00:00:44,647
要有信心,好好利用这次的签约,
活跃在今后的工作中

10
00:00:44,671 --> 00:00:46,647
是的

11
00:00:46,671 --> 00:00:49,647
啊~

12
00:00:49,671 --> 00:00:50,648
嗯?

13
00:00:50,672 --> 00:00:52,647
什么?

14
00:00:52,671 --> 00:00:57,647
哎呀,和美咲一起喝酒是第一次吗?

15
00:00:57,671 --> 00:01:00,647
美咲一般不参加喝酒的活动吗?

16
00:01:00,671 --> 00:01:02,647
所以,意外地

17
00:01:02,671 --> 00:01:07,671
呐,我,其实不太喜欢喝酒会

18
00:01:08,671 --> 00:01:11,647
今天压力很大

19
00:01:11,671 --> 00:01:14,647
还有,看看,下属的

20
00:01:14,671 --> 00:01:20,647
为了庆祝首次签约的事情

21
00:01:20,671 --> 00:01:28,671
我是负责美妙少女的人,一直不太喜欢

22
00:01:31,671 --> 00:01:36,671
哎呀,有点霸道呢

23
00:01:37,671 --> 00:01:42,647
拿着肩带,扭来扭去,有点不舒服?

24
00:01:42,671 --> 00:01:49,647
我知道不能说客户不好

25
00:01:49,671 --> 00:01:55,647
哎呀,我觉得没关系

26
00:01:55,671 --> 00:02:00,647
偶尔这样说说,发泄一下压力比较好

27
00:02:00,671 --> 00:02:02,647
(肚子饿的声音)

28
00:02:02,671 --> 00:02:10,671
哎呀,真的,那个人让我觉得恶心

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments