Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAB-110] : Every Day I Watched My Brother Getting Better and Better at Kissing and Being Lectured by a College Student Tutor... and I (My Sister) Had to Kiss and Beg Her Too... Hikaru Minazuki (2024)

Summary

[MIAB-110] : Every Day I Watched My Brother Getting Better and Better at Kissing and Being Lectured by a College Student Tutor... and I (My Sister) Had to Kiss and Beg Her Too... Hikaru Minazuki (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:22:44
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_110_every_day_i_watched_my_brother_getting_be__75258-20251107162244.zip    (16.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-110 - Japanese
Not specified
Yes
MIAB-110.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
お兄ちゃんと家庭教師の先生がキスしているところを見るため。

9
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
この秘密の授業を偶然見てしまったのは2ヶ月前。

10
00:01:02,000 --> 00:01:09,000
大好きなお兄ちゃんが、勉強もしないでこんなことしているのはすごくショックで、

11
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
悪い夢でも見たのかと思って、忘れようとしたけど。

12
00:01:15,000 --> 00:01:21,000
気づけば毎週、同じ時間にお兄ちゃんの部屋を覗くようになってしまった。

13
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
最初のうちは先生にされるがままだったお兄ちゃんも、

14
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
今では私から見てもキスがどんどん上手になっていってるのがわかった。

15
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
お兄ちゃんの部屋を覗くために、

16
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
お兄ちゃんの部屋を覗くために、

17
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
キスがどんどん上手になっていってるのがわかった。

18
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
そして、2人のキスを観続けたせいで、

19
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
私もキスのことで頭がいっぱいになり、

20
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
キスってどんな感触なんだろう、

21
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
私もキスがしてみたいと強く思うようになり、

22
00:02:12,000 --> 00:02:17,000
そうするとキスができるようになると저도思っていた。

23
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
キスのためにお兄ちゃんの部屋を覗くためにとって、

24
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
キスができるようになると思った。

25
00:02:2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments