Thai subtitles for [MIAB-197] - During the Three Days I Went Back Home to Announce My Marriage, I Saw My Beloved Bride Being Repeatedly Raped and Cuckolded by My Powerful Brothers' Jealous Big Dicks... Kinoshita Himari (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-31 16:24:34
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
miab_197_during_the_three_days_i_went_back_home_to__75324-20251107162434.zip
(20.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MIAB-197 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIAB-197.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:03,510 --> 00:01:06,750
โอ้ สวัสดี นั่นคือสิ่งที่มันหมายถึง ทำถูกแล้วคุณ
9
00:01:07,490 --> 00:01:08,730
อย่าล้มเหลวฉันเข้าใจ
10
00:01:09,830 --> 00:01:10,230
ใช่.
11
00:01:14,360 --> 00:01:18,700
ท้ายที่สุดแล้ว ฉันไม่สามารถตัดสินใจเกี่ยวกับงานของตัวเองได้ด้วยตัวเอง
12
00:01:21,560 --> 00:01:25,080
ท้ายที่สุดแล้ว ผู้ชายคนนี้ไม่ได้ถูกตัดขาดจากการเป็นผู้นำ ปล่อยให้ฉัน.
13
00:01:25,800 --> 00:01:28,360
นิอิซังใช้หัวไม่ค่อยเก่ง
14
00:01:29,400 --> 00:01:30,200
อะไร.
15
00:01:32,200 --> 00:01:39,220
สิ่งที่ผู้นำต้องการคือพลังอันท่วมท้นในการขับเคลื่อนและควบคุมผู้อื่น แตกต่าง.
16
00:01:40,560 --> 00:01:41,440
พบแล้ว.
17
00:01:41,520 --> 00:01:42,340
หยุด.
18
00:01:46,220 --> 00:01:49,920
ฉันยังไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
19
00:01:50,640 --> 00:01:53,400
มันสายเกินไปหลังจากมีบางอย่างเกิดขึ้น ตัดสินใจตั้งแต่เนิ่นๆ ดีกว่า
20
00:01:54,360 --> 00:01:56,760
ถูกต้องแล้ว พ่อของฉันจะรู้สึกปลอดภัยมากขึ้นเมื่อเป็นเช่นนั้น
21
00:02:00,880 --> 00:02:01,520
พ่อ.
22
00:02:03,160 -->
00:01:03,510 --> 00:01:06,750
โอ้ สวัสดี นั่นคือสิ่งที่มันหมายถึง ทำถูกแล้วคุณ
9
00:01:07,490 --> 00:01:08,730
อย่าล้มเหลวฉันเข้าใจ
10
00:01:09,830 --> 00:01:10,230
ใช่.
11
00:01:14,360 --> 00:01:18,700
ท้ายที่สุดแล้ว ฉันไม่สามารถตัดสินใจเกี่ยวกับงานของตัวเองได้ด้วยตัวเอง
12
00:01:21,560 --> 00:01:25,080
ท้ายที่สุดแล้ว ผู้ชายคนนี้ไม่ได้ถูกตัดขาดจากการเป็นผู้นำ ปล่อยให้ฉัน.
13
00:01:25,800 --> 00:01:28,360
นิอิซังใช้หัวไม่ค่อยเก่ง
14
00:01:29,400 --> 00:01:30,200
อะไร.
15
00:01:32,200 --> 00:01:39,220
สิ่งที่ผู้นำต้องการคือพลังอันท่วมท้นในการขับเคลื่อนและควบคุมผู้อื่น แตกต่าง.
16
00:01:40,560 --> 00:01:41,440
พบแล้ว.
17
00:01:41,520 --> 00:01:42,340
หยุด.
18
00:01:46,220 --> 00:01:49,920
ฉันยังไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
19
00:01:50,640 --> 00:01:53,400
มันสายเกินไปหลังจากมีบางอย่างเกิดขึ้น ตัดสินใจตั้งแต่เนิ่นๆ ดีกว่า
20
00:01:54,360 --> 00:01:56,760
ถูกต้องแล้ว พ่อของฉันจะรู้สึกปลอดภัยมากขึ้นเมื่อเป็นเช่นนั้น
21
00:02:00,880 --> 00:02:01,520
พ่อ.
22
00:02:03,160 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







