Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAB-201] - When You Want to Fuck, This Flight Attendant Comes Running in Black Pantyhose with No Underwear on, and Swallows 14 Loads of Semen. Kana Morisawa (2024)

Summary

[MIAB-201] - When You Want to Fuck, This Flight Attendant Comes Running in Black Pantyhose with No Underwear on, and Swallows 14 Loads of Semen. Kana Morisawa (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:24:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_201_when_you_want_to_fuck_this_flight_attenda__75330-20251107162442.zip    (16.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-201 - Japanese
Not specified
Yes
MIAB-201.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:06,170 --> 00:03:13,091
慣れちゃったらやばいよね

9
00:03:13,091 --> 00:06:20,790
大丈夫、大丈夫

10
00:06:22,130 --> 00:06:26,270
だって、俺好きでしょ

11
00:08:03,530 --> 00:08:31,370
ちょっとこぼれちゃった

12
00:08:31,970 --> 00:08:35,730
またこぼれちゃった?

13
00:08:37,520 --> 00:08:40,740
直接当てたい

14
00:09:01,700 --> 00:09:04,080
それって気持ちいいの?

15
00:09:04,380 --> 00:09:06,340
気持ちいい

16
00:09:10,040 --> 00:10:24,140
じゃあ、こぼれちゃった

17
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
空腹を押してもいい?

18
00:14:27,580 --> 00:14:28,141
はい

19
00:14:28,141 --> 00:14:29,641
食べてもいい?

20
00:20:56,900 --> 00:20:57,581
はい

21
00:20:57,581 --> 00:20:58,180
もう一回

22
00:20:58,180 --> 00:21:00,740
お腹がすいたら

23
00:21:13,210 --> 00:21:23,920
気持ちいい?

24
00:21:48,400 --> 00:21:56,730
気持ちいい?

25
00:21:58,780 --> 00:22:02,540
明日で受け取るね

26
00:22:22,670 --> 00:23:16,820
いらっしゃいませ

27
00:24:11,020 --> 00:24:20,610
あ〜、おいしい

28
00:24:26,780 --> 00:24:29,100
あ〜、ちょっとついて

8

9

10

11

13

14

15

16

17

18

20

21

21

23

24

27

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments