Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-341] - A Track And Field Girl Is Given An Aphrodisiac By Her Devilish Coach During Training Camp And Reaches A Climax. Her Peach Butt Trembles In The Meat Bullet Press And She Falls Into Ecstasy. Rin Amasawa (2024)

Summary

[MIAB-341] - A Track And Field Girl Is Given An Aphrodisiac By Her Devilish Coach During Training Camp And Reaches A Climax. Her Peach Butt Trembles In The Meat Bullet Press And She Falls Into Ecstasy. Rin Amasawa (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:26:25
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_341_a_track_and_field_girl_is_given_an_aphrod__75386-20251107162625.zip    (12 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-341 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-341.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,647 --> 00:01:51,623
是的。

9
00:01:51,647 --> 00:01:57,623
在这次的集训中,我打算特别进行
一对一的指导,你觉得怎么样?

10
00:01:57,647 --> 00:01:59,623
请指导我。

11
00:01:59,647 --> 00:02:02,623
逃跑之类的事情是不会发生的。

12
00:02:02,647 --> 00:02:03,623
是的。

13
00:02:03,647 --> 00:02:07,623
那么,回到集训,多做些拉伸吧。

14
00:02:07,647 --> 00:02:08,622
是的。

15
00:02:08,646 --> 00:02:09,623
跑步回来吧。

16
00:02:09,647 --> 00:02:11,646
是的,明白了。

17
00:02:16,646 --> 00:02:21,622
我要边扩张胸部边拉伸这个。

18
00:02:21,646 --> 00:02:22,623
是的。

19
00:02:22,647 --> 00:02:29,622
再把胸部扩张些。

20
00:02:29,646 --> 00:02:30,623
是的。

21
00:02:30,647 --> 00:02:34,622
嗯,就是这样,对对对。

22
00:02:34,646 --> 00:02:35,623
没错。

23
00:02:35,647 --> 00:02:43,647
扩张胸部,用力。

24
00:02:47,646 --> 00:02:48,623
没错。

25
00:02:48,647 --> 00:02:54,622
是的。

26
00:02:54,646 --> 00:02:58,622
那么,向前一点。

27
00:02:58,646 --> 00:03:00,622
要去了。

28
00:03:00,646 --> 00:03:07,622
这是极限吗?还能继续吗?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments