Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAB-376] - I'm A College Student Who Was Confined By A Creepy Old Man Who Is Crazy About Sex, Raped With An Aphrodisiac, And Trained To Be Sensitive And Covered In Cum... Towa Senkawa (2024)

Summary

[MIAB-376] - I'm A College Student Who Was Confined By A Creepy Old Man Who Is Crazy About Sex, Raped With An Aphrodisiac, And Trained To Be Sensitive And Covered In Cum... Towa Senkawa (2024)
  • Created on: 2025-10-31 16:27:03
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_376_i_m_a_college_student_who_was_confined_by__75405-20251107162703.zip    (6.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-376 - Chinese
Not specified
Yes
MIAB-376.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
是这个吗

9
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
这个,是从朋友那里转让过来的精力剂

10
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
或者说

11
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
是美药哦

12
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
喝了会好的

13
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
即使在现场疲劳之后

14
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
那里也会银光闪闪哦

15
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
喜欢吗

16
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
嗯,但是

17
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
喝了这个之后

18
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
总觉得

19
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
我的汗水或者是忍耐液里

20
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
成分似乎会循环起来

21
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
看,叫外卖的大姐姐不错吧

22
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
让叫外卖的大姐姐帮你吹箫会很好

23
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
眼睛已经迷离了

24
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
啊哼啊哼地说想要那里,想要那里

25
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
我的身体和那里也会被舔得很干净

26
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
哎呀哎呀

27
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
当然了,我这也是做客商生意

28
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
要不要转让给你

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments