Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAB-504] - I Developed A Female Body Controller, And I Manipulated My Black Gal Sister And Made Her Do The Runaway Staking And Nakadashi Over And Over Again! Rika Tsubaki (2025)

Summary

[MIAB-504] - I Developed A Female Body Controller, And I Manipulated My Black Gal Sister And Made Her Do The Runaway Staking And Nakadashi Over And Over Again! Rika Tsubaki (2025)
  • Created on: 2025-10-31 16:28:55
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miab_504_i_developed_a_female_body_controller_and___75467-20251107162855.zip    (5.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAB-504 - Japanese
Not specified
Yes
MIAB-504.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,120 --> 00:00:49,920
あ、 ちょっと、 風 邪 さん さん。 怖 い 怖 い。 は ぁ、 キ モ い
キ モ い。 こんな お 兄 さん が いた ら

9
00:00:49,920 --> 00:00:50,980
私 不 幸 だ わ。

10
00:00:51,920 --> 00:00:56,880
用 が ない なら 出 て け よ。 晩 御 飯 が でき た から 呼 んだ
の。

11
00:00:57,860 --> 00:01:00,380
ニ ート な の。 飯 は 食 うん だ な。

12
00:01:20,720 --> 00:01:24,380
いき な り 妹 を 支 配 して 早 く 教 育 し ない と な

13
00:01:58,060 --> 00:01:59,320
何、 一 人 で 踊 って た んだ?

14
00:02:00,320 --> 00:02:03,760
何? 邪 魔 し ない で。 もう う つ る から。

15
00:02:04,560 --> 00:02:08,740
一 人 で 変 な の 踊 ってる から、 邪 魔 して ね ー し。 は ぁ?

16
00:02:09,240 --> 00:02:16,100
もう あ ん た ず ー っと 引 き こ も ってる から わか ん ない
んで しょ。 今 み んな これ やって ん

17
00:02:16,100 --> 00:02:20,500
の? もう いい から さ っ さ と 行 って。 自 分 の 部 屋 持 って
ろ。 うん。

18
00:02:21,560 --> 00:02:22,660
ず ー っと 引 き こ も って ろ。

19
00:02:34,410 --> 00:02:38,330
あ いつ に 女 体 コ ント ロ ー ラ ー 試 して や る か あ

20
00:02:38,330 --> 00:02:52,510
いつ

21
00:02:52,510 --> 00:02:59,350
生 意 気 だ けど 体 は エ ロ い から な 配 信 して る な 世 間


22
00:02:59,350 --> 00:03:01,310
皆 様 に も 見て も

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments