Register | Log-in

Polish subtitles for Grace (2020)

Summary

by konrad
Grace (2020)
  • Created on: 2025-11-09 20:17:27
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:28:11
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

grace__75521-20251109201727.zip    (18.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Grace (2020)
01:28:11
No
Grace 2020.pl.srt
Duration: 01:28:11

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Napisy opracowałem korzystając z Transkrypcji Whisper i wujka Google. Są sensowne, zrozumiałe i dopasowane czasowo.
Proszę oceń jeśli cię zadowolą lub popraw jeśli potrafisz.
8
00:00:39,670 --> 00:00:43,839
Tak, ludzie wykłócają się o wynagrodzenie
za nadgodziny każdego roku.

9
00:00:45,486 --> 00:00:46,532
Czy masz...

10
00:00:47,242 --> 00:00:49,242
...jakieś plany czy ...?

11
00:00:50,646 --> 00:00:51,726
Nie, żadnych.

12
00:00:52,106 --> 00:00:53,190
Nie idziesz do domu?

13
00:00:54,243 --> 00:00:54,906
NIE.

14
00:00:58,636 --> 00:01:00,319
Skończę to.

15
00:02:57,019 --> 00:02:57,670
Halo?

16
00:02:58,300 --> 00:02:59,652
Cześć, tu Grace.

17
00:03:01,030 --> 00:03:04,086
Tak, nadal masz ten sam numer.

18
00:03:04,536 --> 00:03:06,358
Tak, ty też.

19
00:03:06,950 --> 00:03:08,986
Dostałam Twoją wiadomość,
pomyślałam, że odzwonię.

20
00:03:09,190 --> 00:03:12,812
Próbuję raczej zadzwonić
nie esemesować.

21
00:03:12,986 --> 00:03:14,130
To bardziej osobiste.

22
00:03:15,150 --> 00:03:18,906
Tak, to działało u naszych
dziadków, Chyba.

23
00:03:21,226 --> 00:03:22,966
Więc co słychać?

24
00:03:24,335 --> 00:03:25,566
Nie wiem,...

25
00:03:2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments