Register | Log-in

Arabic subtitles for [FamilyStrokes] Cherry Kiss, Scarlet Skies, Molly Manning - Scarlet's Rigorous Training (2024)

Summary

[FamilyStrokes] Cherry Kiss, Scarlet Skies, Molly Manning - Scarlet's Rigorous Training (2024)
  • Created on: 2025-11-09 21:59:47
  • Language: Arabic
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 43:38
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

familystrokes_cherry_kiss_scarlet_skies_molly_mann__75523-20251109215947.zip    (11.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[FamilyStrokes] Cherry Kiss, Scarlet Skies, Molly Manning - Scarlet's Rigorous Training (2024)
43:38
No
FamilyStrokes.24.05.16.Cherry.Kiss.Scarlet.Skies.And.Molly.Manning.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR.srt
Duration: 43:38

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
8
00:00:35,923 --> 00:00:39,489
إرث انتقل عبر أيدي رجال مميزين.

9
00:00:39,490 --> 00:00:44,255
منذ أن تم سرد الحكايات خلال فترة الأنوثة 

10
00:00:44,256 --> 00:00:47,455
أنا أشهد على هذا التقليد الذي يحدد عائلتنا.

11
00:00:48,256 --> 00:00:53,522
في القاعات المقدسة لتاريخنا، يقف رجال عائلاتنا مثل العمالقة،

12
00:00:54,690 --> 00:00:59,022
تتردد أصداء خطواتهم عبر الزمن، تاركة آثارًا لا تمحى على العالم.

13
00:01:00,256 --> 00:01:05,755
من التقاليد أن تخضع النساء في السن القانوني لهؤلاء الرجال الأقوياء...

14
00:01:05,756 --> 00:01:09,489
ومن واجبهم المقدس أن يقدموا القوة والدعم.

15
00:01:09,490 --> 00:01:14,889
بالنسبة لنا، كوننا نساء ليس مجرد انتقال بيولوجي.

16
00:01:15,290 --> 00:01:16,889
بل هذه دعوة للحرب.

17
00:01:17,823 --> 00:01:21,989
نحن نتحمل مسؤولية رعاية وتربية و

18
00:01:21,990 --> 00:01:26,022
دفع رجال عائلتنا نحو مصائرهم غير العادية.

19
00:01:26,856 --> 00:01:31,255
في عائلتنا، العظمة ليست مجرد سعي فردي، بل هي رحلة جماعية،

20
00:01:32,090 --> 00:01:3

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments