Register | Log-in

Thai subtitles for PureTaboo: Aliya Brynn, Dante Colle - Whatever Keeps You Safe (2022)

Summary

PureTaboo: Aliya Brynn, Dante Colle - Whatever Keeps You Safe (2022)
  • Created on: 2025-11-16 15:44:12
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_aliya_brynn_dante_colle_whatever_keeps_y__75604-20251116154412.zip    (12.5 KB)
  0 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PureTaboo: Aliya Brynn, Dante Colle - Whatever Keeps You Safe (2022)
Not specified
No
ข้อห้ามบริสุทธิ์ - อะไรก็ตามที่ทําให้คุณปลอดภัย.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:19,595 --> 00:00:24,268

เพลงจังหวะเร็วเหมือนตอนตัวละครถูกศัตรูไล่ล่า ♫

9
00:00:27,861 --> 00:00:31,494
[อีการ้องเสียงดังเหนือศีรษะ]

10
00:00:37,466 --> 00:00:41,166
[ผ้าม่านส่งเสียงกรอบแกรบเบาๆ]

11
00:00:53,945 --> 00:00:57,985

เพลงจังหวะเร็วได้รับการสนับสนุนด้วยเสียงเบสที่หนักแน่น ♫

12
00:00:59,354 --> 00:01:01,754
[เสียงโลหะดังมาก]

13
00:01:02,101 --> 00:01:03,954
[อาลียาถอนหายใจ]

14
00:01:10,667 --> 00:01:12,300
♫ เพลงดำเนินต่อไป ♫

15
00:01:23,320 --> 00:01:27,427
♫ เสียงเบสที่หนักแน่นจางหายไป
แต่เพลงจังหวะเร็วยังคงดำเนินต่อไป ♫

16
00:01:36,818 --> 00:01:39,198
[เคาะประตูไม้]

17
00:01:47,266 --> 00:01:50,026
[การเต้นของหัวใจ]

18
00:01:50,406 --> 00:01:52,546
มันคือใคร?

19
00:01:55,894 --> 00:01:57,487
[ดังขึ้น] มันคือใคร?

20
00:01:57,900 --> 00:01:58,987
ดันเต้.

21
00:02:00,761 --> 00:02:02,207
[เสียงประตูเปิดออก]

22
00:02:02,700 --> 00:02:04,300
ดันเต้ คุณมาทำอะไรที่นี่?

23
00:02:04,325 --> 00:02:06,660
ฉันเห็นโพสต์ของคุณบนโซเชียลมีเดีย
ฉันก็กังวล

24
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments