Register | Log-in

Dutch subtitles for Pure Taboo-Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch (2025)

Summary

by Xcite
Pure Taboo-Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch (2025)
  • Created on: 2025-11-19 06:31:42
  • Language: Dutch
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pure_taboo_madison_wilde_step_by_step_inch_by_inch__75678-20251119063142.zip    (10.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Pure Taboo-Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch (2025)
Not specified
No
PureTaboo - Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch Dut.vtt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
00:00:56.229 --> 00:00:58.669
Nee, ik dacht alleen dat ik het zou doen
Probeer een goede vriend te zijn.

00:00:58.790 --> 00:01:01.026
Goede vriend? Ik heb opgevoed
jij bent beter dan dat.

00:01:01.189 --> 00:01:04.379
Ik heb je opgevoed om een goede te zijn
stiefdochter, geen vriendin.

00:01:04.898 --> 00:01:06.740
Je moet jezelf op de eerste plaats zetten.

00:01:08.149 --> 00:01:10.853
Je hebt gelijk, het spijt me zo,
Pap, het zal niet meer gebeuren.

00:01:12.169 --> 00:01:13.730
Je bent bijna 19 jaar oud.

00:01:14.170 --> 00:01:16.100
Je kunt dit niet blijven doen.

00:01:16.970 --> 00:01:20.383
Ik weet het, ik heb eigenlijk een heel
grote test waar ik voor moet studeren,

00:01:20.383 --> 00:01:23.290
dus ik zou gewoon naar boven gaan
naar mijn kamer als dat goed is.

00:01:24.590 --> 00:01:26.278
Goed, goed, ga studeren.

00:01:26.360 --> 00:01:27.436
Bedankt.

00:01:35.798 --> 00:01:36.989
Madison?

00:01:42.169 --> 00:01:43.439
Madison, kom eten.

00:02:18.320 --> 00:02:20

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments