Register | Log-in

English subtitles for Pure Taboo - Leana Lovings-Up The Stakes (2025)

Summary

by Xcite
Pure Taboo - Leana Lovings-Up The Stakes (2025)
  • Created on: 2025-11-23 12:00:52
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 42
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pure_taboo_leana_lovings_up_the_stakes__75761-20251123120052.zip    (6.5 KB)
  9 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Pure Taboo - Leana Lovings-Up The Stakes (2025)
42
No
PureTaboo.25.11.11.Leana.Lovings.Up.The.Stakes.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.mp4.ass
Duration: 42

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
Sync precision unknown
No translation (original language)
Dialogue: 0,0:00:44.68,0:00:46.92,Default,,0,0,0,,Smart move, Would have costed you dearly.
Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:48.82,Default,,0,0,0,,Please, I can read you like a book.
Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:50.22,Default,,0,0,0,,You got jack shit.
Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:51.76,Default,,0,0,0,,You'll eat those words,bro.
Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:53.84,Default,,0,0,0,,Bull talk from a guy with zero poker
Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:54.16,Default,,0,0,0,,face.
Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:55.76,Default,,0,0,0,,You flinch when I bet.
Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:57.04,Default,,0,0,0,,I sneezed.
Dialogue: 0,0:00:57.52,0:00:59.12,Default,,0,0,0,,You only sneeze when you have the pocket
Dialogue: 0,0:00:59.12,0:00:59.44,Default,,0,0,0,,kings.
Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:00.28,Default,,0,0,0,,I know you.
Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:01.36,Default,,0,0,0,,We'll see about that.
Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:02.58,Default,,0,0,0,,How about you put those chips where that
Dialogue: 0,0:01:02.58,0:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments