English subtitles for [PureTaboo] Black Sheep
Summary
- Created on: 2022-02-18 17:22:59
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_black_sheep__8300-20220218172259-en.zip
(10.9 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Black Sheep (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Black Sheep.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:26,481 --> 00:00:28,340
letting me crash here and house sit
9
00:00:28,340 --> 00:00:30,150
even though I just turned 18.
10
00:00:30,350 --> 00:00:32,230
It's quite a lot, but...
11
00:00:32,650 --> 00:00:33,449
Yeah!
12
00:00:35,340 --> 00:00:36,510
Well, I got you.
13
00:00:36,740 --> 00:00:39,010
Fruit patches are in the fridge.
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,310
And garbage day is tomorrow.
15
00:00:44,140 --> 00:00:44,789
Okay.
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,660
Yeah, I think I can manage that.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,830
I don't want to keep
you on too much longer.
18
00:00:51,040 --> 00:00:54,129
You said you've only gonna
be gone for about a week, right?
19
00:00:55,240 --> 00:00:56,330
I'm curious.
20
00:00:56,330 --> 00:00:59,860
You haven't mentioned your
brother Ashton at all.
21
00:01:01,490 --> 00:01:03,100
Anything about that?
22
00:01:03,110 --> 00:01:04,460
Is he gonna be around?
23
00:01:08,470 --> 00:01:09,128
Okay.
24
00:01:09,130 --> 00:01
00:00:26,481 --> 00:00:28,340
letting me crash here and house sit
9
00:00:28,340 --> 00:00:30,150
even though I just turned 18.
10
00:00:30,350 --> 00:00:32,230
It's quite a lot, but...
11
00:00:32,650 --> 00:00:33,449
Yeah!
12
00:00:35,340 --> 00:00:36,510
Well, I got you.
13
00:00:36,740 --> 00:00:39,010
Fruit patches are in the fridge.
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,310
And garbage day is tomorrow.
15
00:00:44,140 --> 00:00:44,789
Okay.
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,660
Yeah, I think I can manage that.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,830
I don't want to keep
you on too much longer.
18
00:00:51,040 --> 00:00:54,129
You said you've only gonna
be gone for about a week, right?
19
00:00:55,240 --> 00:00:56,330
I'm curious.
20
00:00:56,330 --> 00:00:59,860
You haven't mentioned your
brother Ashton at all.
21
00:01:01,490 --> 00:01:03,100
Anything about that?
22
00:01:03,110 --> 00:01:04,460
Is he gonna be around?
23
00:01:08,470 --> 00:01:09,128
Okay.
24
00:01:09,130 --> 00:01
Screenshots:
No screenshot available.