Czech subtitles for Crime of Passion
Summary
- Created on: 2022-02-26 17:35:38
- Language:
Czech
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
crime_of_passion__8518-20220226173538-cs.zip
(10.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Crime of Passion (2014)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Crime Of Passion.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:07,920 --> 00:02:10,360
Všechno nejlepší k narozeninám, zlato
9
00:02:10,400 --> 00:02:11,720
Děkuju
10
00:02:11,720 --> 00:02:13,640
Chceš svůj dárek?
11
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
Líbí se ti?
12
00:02:32,800 --> 00:02:33,920
Jo
13
00:13:02,920 --> 00:13:04,240
O můj bože
14
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
Gordon, pospěš si. Nesmíš přijít pozdě.
15
00:14:41,600 --> 00:14:42,960
Honem
16
00:14:45,120 --> 00:14:48,320
Myslela jsem si, že chceš mít diplom.
17
00:14:48,320 --> 00:14:49,200
Jo
18
00:14:49,200 --> 00:14:51,560
No tak pro to něco udělej
19
00:14:53,400 --> 00:14:56,960
Tak už pojď. Musíme jít.
20
00:15:02,040 --> 00:15:09,360
Být tady ve škole je hrozné, raději bych byla na pláži
21
00:15:11,120 --> 00:15:14,440
Nejste za školou moc často?
22
00:15:14,720 --> 00:15:18,320
Ale neztrácíme zbytečně čas
23
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
Všechno je lepší než sedět na chemii, hlupáku
24
00:15:21,080 --> 00:15:24,040
Hlupák nejsem, ale na chemii kašlu
25
00
00:02:07,920 --> 00:02:10,360
Všechno nejlepší k narozeninám, zlato
9
00:02:10,400 --> 00:02:11,720
Děkuju
10
00:02:11,720 --> 00:02:13,640
Chceš svůj dárek?
11
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
Líbí se ti?
12
00:02:32,800 --> 00:02:33,920
Jo
13
00:13:02,920 --> 00:13:04,240
O můj bože
14
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
Gordon, pospěš si. Nesmíš přijít pozdě.
15
00:14:41,600 --> 00:14:42,960
Honem
16
00:14:45,120 --> 00:14:48,320
Myslela jsem si, že chceš mít diplom.
17
00:14:48,320 --> 00:14:49,200
Jo
18
00:14:49,200 --> 00:14:51,560
No tak pro to něco udělej
19
00:14:53,400 --> 00:14:56,960
Tak už pojď. Musíme jít.
20
00:15:02,040 --> 00:15:09,360
Být tady ve škole je hrozné, raději bych byla na pláži
21
00:15:11,120 --> 00:15:14,440
Nejste za školou moc často?
22
00:15:14,720 --> 00:15:18,320
Ale neztrácíme zbytečně čas
23
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
Všechno je lepší než sedět na chemii, hlupáku
24
00:15:21,080 --> 00:15:24,040
Hlupák nejsem, ale na chemii kašlu
25
00
Screenshots:
No screenshot available.