Thai subtitles for [SNIS-397] Moe Amatsuka
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2020-07-08 09:28:56
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
snis_397_moe_amatsuka__893-20200708071950-th.zip
(20.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[SNIS-397] Moe Amatsuka (2015)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
SNIS-397__Thai.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:36,974 --> 00:00:38,508
ฉันชื่อโยซากิจากโรงพยาบาลเทโตะ
9
00:00:38,577 --> 00:00:39,511
เหมือนกับแม่ของฉัน
10
00:00:39,776 --> 00:00:42,610
ฉันได้อุทิศตัวเองเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น
11
00:01:26,313 --> 00:01:27,247
ซากะ
12
00:01:27,619 --> 00:01:28,886
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
13
00:01:29,152 --> 00:01:30,953
หากคุณพักอยู่ในโรงพยาบาล
14
00:01:33,180 --> 00:01:35,981
แล้วมีบางอย่างเกิดขึ้นกับคุณ
15
00:01:36,077 --> 00:01:38,444
พวกเราก็สามารถจัดการให้คุณได้ในทันที
16
00:01:40,089 --> 00:01:40,856
นอกจากนี้
17
00:01:41,377 --> 00:01:42,444
โรงพยาบาลของเรา..
18
00:01:42,509 --> 00:01:44,276
ยังมีการให้บริการที่ยอดเยี่ยมและได้มาตรฐาน
19
00:01:46,174 --> 00:01:47,142
ฉันต้องไปพักที่โรงพยาบาลหนะเหรอ
20
00:01:48,816 --> 00:01:51,116
ฉันเกลียดอาหารพวกนั้น
21
00:01:52,037 --> 00:01:52,804
อีกอย่าง
22
00:01:53,765 --> 00:01:55,232
ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
23
00:01:56,149 --> 00:01:59,117
ลูกน้องที่อยู่กับฉัน
24
00:01:59,386 --> 00:02:02,187
ก็จะช่วยฉันเอง
25
00:02:02,886 --> 00:02
00:00:36,974 --> 00:00:38,508
ฉันชื่อโยซากิจากโรงพยาบาลเทโตะ
9
00:00:38,577 --> 00:00:39,511
เหมือนกับแม่ของฉัน
10
00:00:39,776 --> 00:00:42,610
ฉันได้อุทิศตัวเองเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น
11
00:01:26,313 --> 00:01:27,247
ซากะ
12
00:01:27,619 --> 00:01:28,886
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
13
00:01:29,152 --> 00:01:30,953
หากคุณพักอยู่ในโรงพยาบาล
14
00:01:33,180 --> 00:01:35,981
แล้วมีบางอย่างเกิดขึ้นกับคุณ
15
00:01:36,077 --> 00:01:38,444
พวกเราก็สามารถจัดการให้คุณได้ในทันที
16
00:01:40,089 --> 00:01:40,856
นอกจากนี้
17
00:01:41,377 --> 00:01:42,444
โรงพยาบาลของเรา..
18
00:01:42,509 --> 00:01:44,276
ยังมีการให้บริการที่ยอดเยี่ยมและได้มาตรฐาน
19
00:01:46,174 --> 00:01:47,142
ฉันต้องไปพักที่โรงพยาบาลหนะเหรอ
20
00:01:48,816 --> 00:01:51,116
ฉันเกลียดอาหารพวกนั้น
21
00:01:52,037 --> 00:01:52,804
อีกอย่าง
22
00:01:53,765 --> 00:01:55,232
ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
23
00:01:56,149 --> 00:01:59,117
ลูกน้องที่อยู่กับฉัน
24
00:01:59,386 --> 00:02:02,187
ก็จะช่วยฉันเอง
25
00:02:02,886 --> 00:02
Screenshots:
No screenshot available.