Spanish subtitles for Les babas cool
Summary
- Created on: 2022-05-27 17:08:23
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
les_babas_cool__9991-20220527170823-es.zip
(34.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Les babas cool (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
1981.Les babas-cool (es).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:26,416 --> 00:04:28,000
Qué tiempo tan bueno hace.
9
00:04:28,500 --> 00:04:29,875
Voy de vuelta a París.
10
00:04:29,875 --> 00:04:31,750
Voy por la nacional. Es más bonito.
11
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
La autopista estaba llena...
12
00:04:37,583 --> 00:04:39,708
No sé qué le pasa.
13
00:04:39,708 --> 00:04:42,041
Es la primera vez que me hace esto.
14
00:04:42,125 --> 00:04:44,875
Además, en Marsella revisé todo.
15
00:04:46,750 --> 00:04:50,166
Será la bomba o un manguito...
Pero no hay fuga.
16
00:04:56,166 --> 00:04:57,708
No sé qué le pasa.
17
00:04:57,708 --> 00:05:00,291
Iré despacio
para no partir la junta de la culata.
18
00:05:05,958 --> 00:05:09,416
Ya está... Bueno, muchas gracias.
19
00:05:09,500 --> 00:05:12,166
¿Te importa llevarme al río?
20
00:05:12,250 --> 00:05:13,416
Te coge de camino.
21
00:05:14,000 --> 00:05:15,583
¿Estás aquí de vacaciones?
22
00:05:15,583 --> 00:05:17,750
Bueno, lo cierto es que vivo aquí.
23
00:05:18,333 --> 00:05:
00:04:26,416 --> 00:04:28,000
Qué tiempo tan bueno hace.
9
00:04:28,500 --> 00:04:29,875
Voy de vuelta a París.
10
00:04:29,875 --> 00:04:31,750
Voy por la nacional. Es más bonito.
11
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
La autopista estaba llena...
12
00:04:37,583 --> 00:04:39,708
No sé qué le pasa.
13
00:04:39,708 --> 00:04:42,041
Es la primera vez que me hace esto.
14
00:04:42,125 --> 00:04:44,875
Además, en Marsella revisé todo.
15
00:04:46,750 --> 00:04:50,166
Será la bomba o un manguito...
Pero no hay fuga.
16
00:04:56,166 --> 00:04:57,708
No sé qué le pasa.
17
00:04:57,708 --> 00:05:00,291
Iré despacio
para no partir la junta de la culata.
18
00:05:05,958 --> 00:05:09,416
Ya está... Bueno, muchas gracias.
19
00:05:09,500 --> 00:05:12,166
¿Te importa llevarme al río?
20
00:05:12,250 --> 00:05:13,416
Te coge de camino.
21
00:05:14,000 --> 00:05:15,583
¿Estás aquí de vacaciones?
22
00:05:15,583 --> 00:05:17,750
Bueno, lo cierto es que vivo aquí.
23
00:05:18,333 --> 00:05:
Screenshots:
No screenshot available.