French subtitles for Scoundrels
Summary
- Created on: 2025-06-16 20:28:46
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
scoundrels__36758-20250616202846.zip
(10.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Scoundrels (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Scoundrels (1982).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
Bord
9
00:03:15,280 --> 00:03:18,144
Je suis à la maison
10
00:03:22,496 --> 00:03:24,032
Comment s'est passée ta journée
11
00:03:24,544 --> 00:03:26,336
Excellent
12
00:03:26,848 --> 00:03:28,640
J'ai déchiré mon pantalon
13
00:03:29,408 --> 00:03:30,944
J'ai joué au tennis
14
00:03:32,224 --> 00:03:33,248
Comment ça s'est passé
15
00:03:33,504 --> 00:03:34,272
Super
16
00:03:36,832 --> 00:03:39,392
Je vais changer
17
00:03:44,512 --> 00:03:45,536
Ce sera ce jour
18
00:03:48,096 --> 00:03:50,400
Dépêchez-vous, je veux parler de mon jeu
19
00:03:54,656 --> 00:03:57,800
Je ne comprendrai jamais
20
00:03:58,848 --> 00:04:02,688
Cela ne vous dérange-t-il pas de
baiser la femme de votre meilleur ami?
21
00:04:05,248 --> 00:04:06,528
Pas encore
22
00:04:51,327 --> 00:04:52,095
Tourner
23
00:05:20,207 --> 00:05:23,351
Harper vous bâtard
24
00:05:31,775 --> 00:05:33,823
Ruelle
25
00:05:40,223 --> 00:05:42,783
0ooooo
26
00:05:44,575 --> 00:05:
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
Bord
9
00:03:15,280 --> 00:03:18,144
Je suis à la maison
10
00:03:22,496 --> 00:03:24,032
Comment s'est passée ta journée
11
00:03:24,544 --> 00:03:26,336
Excellent
12
00:03:26,848 --> 00:03:28,640
J'ai déchiré mon pantalon
13
00:03:29,408 --> 00:03:30,944
J'ai joué au tennis
14
00:03:32,224 --> 00:03:33,248
Comment ça s'est passé
15
00:03:33,504 --> 00:03:34,272
Super
16
00:03:36,832 --> 00:03:39,392
Je vais changer
17
00:03:44,512 --> 00:03:45,536
Ce sera ce jour
18
00:03:48,096 --> 00:03:50,400
Dépêchez-vous, je veux parler de mon jeu
19
00:03:54,656 --> 00:03:57,800
Je ne comprendrai jamais
20
00:03:58,848 --> 00:04:02,688
Cela ne vous dérange-t-il pas de
baiser la femme de votre meilleur ami?
21
00:04:05,248 --> 00:04:06,528
Pas encore
22
00:04:51,327 --> 00:04:52,095
Tourner
23
00:05:20,207 --> 00:05:23,351
Harper vous bâtard
24
00:05:31,775 --> 00:05:33,823
Ruelle
25
00:05:40,223 --> 00:05:42,783
0ooooo
26
00:05:44,575 --> 00:05:
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)